"من الجميع" - Traduction Arabe en Portugais

    • de todos
        
    • por todos
        
    • todos para
        
    • de toda a gente
        
    • a todos
        
    • a toda a gente
        
    • com todos
        
    • de todo mundo
        
    • que toda a gente
        
    • do que todos
        
    • toda a gente para
        
    Isto é uma sobrevivente cultural escondida à vista de todos. TED كان هذا البقاء الثقافي مخفيًا على مرأى من الجميع.
    Se eu ultrapassar a raiva, serei agradável e amado por todos. Open Subtitles إذا تغلبت أنا على الغضب سأكون ممتعا ومحبوبا من الجميع
    Manda todos para fora. Há trabalho a fazer. Open Subtitles اطلب من الجميع الخروج هناك عمل يجب القيام به
    Quando queres esconder algo, deixa-o à vista de toda a gente. Open Subtitles عندما تريد إخفاء شيء؛ فأفعل ذلك على مرأى من الجميع
    Peço a todos que ignorem aquele ataque e não deixem que influencie a vossa opinião sobre este caso. Open Subtitles الآن أطلب من الجميع تجاهل ما حدث للتو وألاّ تسمحوا لذلك بالتأثير على آرائكم إتجاه القضية
    Eu disse a toda a gente para sair das ruas até isto terminar. Open Subtitles طلبت من الجميع مغادرة الشوارع حتى نهاية هذه المسألة
    Mas depois ele lembrava-se que estava chateado com todos, e... calava-se. Open Subtitles ثم يُذكر نفسه أنه غاضب من الجميع .. وبعدها يُغيّر الموضوع
    Você pode também continuar sendo miserável, ou pode apenas parar de ter raiva de todo mundo e aceitar as coisas como são. Open Subtitles يمكنكي أن تستمري في كونك بائسة فقط يمكنكي أن تتوقفي عن الغضب من الجميع وتتقبلي الأمور على ما هي عليه
    Precisamos que toda a gente saia deste escritório imediatamente. Open Subtitles نريد من الجميع الخروج من هذا المكتب فوراً
    Lá por ser o meu 65% aniversário não quer dizer que tenha de receber presentes de todos. Open Subtitles فقط لأنه عيد ميلادي ال 65 ذلك لا يعني أن أحصل على هدايا من الجميع
    Lá por ser o meu 65 aniversário não quer dizer que tenha de receber presentes de todos. Open Subtitles فقط لأنه عيد ميلادي ال 65 ذلك لا يعني أن أحصل على هدايا من الجميع
    Acabo de cancelar o ataque, contra a recomendação de todos. Open Subtitles لقد أرسلت القنابل في الطريق وذلك بتوصية من الجميع
    Está no auge da vida, um homem atraente, bem sucedido nos negócios, adorado por todos. Open Subtitles ها هو أنت ها هو أنت فى مقتبل العمر رجل وسيم ، ناجح فى عملك ومحبوب من الجميع
    Respeitado senhor, estamos aqui em lembrança de Rick Johnson... um jovem, cuja morta nos confunde e nos enche de mistério... pelo que Rick foi em vida amado por todos... um exemplo dos ideais dos jovens... com uma forte moral. Open Subtitles نتجمع هنا في الندم لريك جونسن شاب موته يربكنا ويحيرنا ريك كانت في بداية عمره محبوب من الجميع
    Deves estar farta De ter que pensar por todos. Open Subtitles لا شك في أنك سئمت التفكير بدلاً من الجميع
    Voltem todos para os veículos. Vamos! Mexam-se! Open Subtitles أريد من الجميع العودة للسيارات فهذا أمر بإلغاء العملية
    - Estamos a pedir a todos para permanecer aí dentro por motivos de segurança. - Isto é absurdo! Open Subtitles نحن نطلب من الجميع بأن يبقوا بالداخل لدواعى أمنية
    Chefe de equipa escuta porcarias de toda a gente. Open Subtitles رئيس الطاقم عليه أن يأخذ الهراءات من الجميع
    Depois pedimos a todos que fizessem grupos de três. TED ثم طلبنا من الجميع أن يتجمعوا في مجموعات من ثلاثة أشخاص.
    Roubaste material com direitos de autor a toda a gente. Open Subtitles لكنك سرقت ملفات حقوق نشرها محفوظة من الجميع
    Nasceu com todos os confortos e agora acha-se melhor que toda a gente. Open Subtitles وُلدت بجميع المميّزات، والآن تظنّ أنّها أفضل من الجميع.
    No final do mês, eu pego o aluguel de todo mundo. Open Subtitles هذه هي وظيفتي ان اجمع الايجار من الجميع في نهايه كل شهر
    Nos próximos dias quero que toda a gente vá ter com um amigo e lhe diga: "Quero que me descrevas uma paixão tua." TED أريد من الجميع أن يذهبوا إلى أحد أصدقائهم في الأيام القليلة المقبلة ويقولوا لهم: "أريدك أن تصف لي شغفٌ خاصٌ بك".
    Até ser melhor do que todos ou até me aperceber disso? Open Subtitles قبل أن أصبح أفضل من الجميع أو قبل أن أعرفها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus