"من الحرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • da guerra
        
    • de guerra
        
    • à guerra
        
    • com a guerra
        
    • guerra que
        
    • pela guerra
        
    • do que a guerra
        
    Não distinguem a guerra da Coreia da guerra do Vietname. TED أنهم لا يعرفون الحرب الكورية من الحرب في فيتنام.
    Para eles, não é fácil viver, sem os duros ensinamentos da guerra. Open Subtitles انه ليس سهلا بالنسبة اليهم بدون الدروس التي يتلقونها من الحرب
    Fora da guerra e a ensinar freiras a coser ovos. Open Subtitles خرجنا من الحرب وبدأنا نعلم الراهبات كيف يسلقن البيض.
    - Não estamos nada. - É um novo tipo de guerra. Open Subtitles ـ كلا، لسنا كذلك ـ إنها نوع جديد من الحرب
    O vosso negócio deve compreender a parte maior dos lucros de guerra. Open Subtitles بالتأكيد عملك معهم يتحصل على حصة الأسد من فائدتك من الحرب
    O que admito é que está aqui e que sobreviveu à guerra. Open Subtitles كل ما سأعترف به هو أنك هنا وقد نجوت من الحرب
    Queremos acabar com a guerra para não haver crianças sem pais. Open Subtitles نريد ان تخلص من الحرب لذا لن يكون هناك أطفال بدون أباء
    Não consigo voar, nem sequer disparar. Estou fora da guerra. Open Subtitles لا يمكنني الطيران ولا التصويب لقد خرجت من الحرب
    Ele disse-lhe que havia emprego e homens a voltar da guerra. Open Subtitles أخبرتها بأن يوجد وظائف و الرجال قد عادوا من الحرب
    Eu tenho alguns mapas antigos da guerra Civil que valem muito. Open Subtitles لدي بعض الخرائط من الحرب الأهليّة سعرها أكثر من ذلك
    Foi isto que eles planearam, nos últimos dias da guerra. Open Subtitles هذا ماكان يخططون له في الأيام الأخيرة من الحرب
    Um homem não pode afastar-se da guerra para estar com a família, sem pensar que algo está errado? Open Subtitles ألا يمكن لشخص يأتي من الحرب بدون أن تفكر عائلته أن شيئاً ما قد حصل ؟
    Muitos homens voltam da guerra e não vivem numa casa da árvore. Open Subtitles العديد من الرجال يعودون من الحرب ولا يعيشون في بيت شجرة
    Cresci num país que foi destruído por décadas de guerra. TED ولقد نشأت في بلد دمرته عقود من الحرب ولقد نشأت في بلد دمرته عقود من الحرب
    Estas ampla bacia angolana intacta ficou congelada no tempo durante os 27 anos de guerra civil. TED هذه الأحواض المائية الأنجولية الكبيرة وغير المستغلة قد تجمدت بمرور الوقت بعد 27 سنة من الحرب الأهلية.
    São capazes de extrema brutalidade, até de um tipo de guerra primitiva. TED إنها قادرة على الوحشية المتطرفة، وهي نوع من الحرب البدائية.
    Vejam que a atitude em relação à guerra mudou drasticamente ao longo dos anos. TED انظروا، تغير الموقف من الحرب وبشكل مثير خلال السنين.
    Em todo o mundo, há cerca de 60 milhões de pessoas forçadas a deixar os seus lares para fugir à guerra, à violência e a perseguições. TED يوجد حول العالم ما يقارب 60 مليون شخص ممن أكرهوا على ترك منازلهم للهرب من الحرب أو العنف أو الاضطهاد.
    a vida é curta, e se tivermos a sorte de sobreviver à guerra ou a qualquer tipo de experiência traumática, devemos a nós próprios vivermos uma boa vida. TED هذه الحياة قصيرة، وإذا كنتَ محظوظاً بما فيه الكفاية للنجاة من الحرب أو أي نوع من التجربة الصادمة، تُدين بها لنفسك لتعيش حياتك كما يجب.
    Deixei a tropa pouco antes disto começar. Que aconteceu com a guerra? Open Subtitles لقد تم إستدعائي من الحرب عندما بدأ هذا الأمر و ماذا حدث للحرب ؟
    É a única coisa que tenho da guerra que parece pura. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أزال أملكه من الحرب تبدو نقيـة
    Em cada guerra que combatemos como país, começando pela guerra Civil, a intensidade do combate diminuiu. TED كل حرب قمنا بخوضها كدولة، بدءا من الحرب الأهلية، كانت حدة تلك الحروب في انخفاض مستمر.
    CA: Desculpe. Pensa que eles têm uma motivação mais profunda do que a guerra contra o terrorismo? TED كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus