Não vejo mal nenhum em comportarmo-nos como crianças de vez em quando. | Open Subtitles | لا ارى انَه من الخطأ ان تتصرف كالطفل من الحين للآخر |
de vez em quando, uma rapariga tem de se regalar. | Open Subtitles | من الحين للآخر يجب أن تضغط المرأة على نفسها |
Bom, de vez em quando gosto de ir ao Zoológico. | Open Subtitles | , من الحين للآخر أحب الذهاب إلى حديقة الحيوانات |
Seria uma grande ajuda se pudesse falar consigo sobre os homens de vez em quando. | Open Subtitles | سيكون شيئا جيدا إن استطعت الحديث معك عن الرجال من الحين للآخر |
Vive sozinha. de vez em quando, levo-lhe coisas. | Open Subtitles | انها تعيش بمفردها انا اجلب لها اشياء من الحين للآخر |
Bem, tudo o que tenho, ganhei com trabalho dificil, vida honesta e tendo cuidado comigo. E, de vez em quando, uma pequena oração. | Open Subtitles | و أصابع قدمى و أتلو صلواتى من الحين للأخر |
A verdade é que a tua mãe vai beber de vez em quando. - Não. | Open Subtitles | الحقيقة هي، أن أمك ستتناول مشروباً زائداً من الحين للآخر |
Mas de vez em quanto, tenta estragar-me o dia. Pede-me algo que possa conceder. | Open Subtitles | لكن حاول أيضاً من الحين للآخر إفساد يومي اطلب مني شيئاً يمكنني الموافقة عليه |
Culpas-me por querer escapar disso de vez em quando? | Open Subtitles | أتلومينني لمحاولتي الهروب من الحين للآخر؟ |
de vez em quando, temos de fazer as coisas à minha maneira. | Open Subtitles | يجب أن تتركني أفعل ما أريد من الحين للآخر |
Sei que vocês os dois andam sempre ocupados, mas não podem ligar de vez em quando? | Open Subtitles | , اعرف مدى انشغالكما ألم يمكنكما الاتصال بي من الحين للآخر؟ |
O que foi? Não vos posso fazer um favor de vez em quando? | Open Subtitles | ماذا , ألا يمكنني أن اصنع لكما معروفاً من الحين للآخر؟ |
Bom talvez o use de vez em quando. Mas não significa que eu seja tua namorada. | Open Subtitles | ربما أرتديه من الحين للأخر ولكن هذا لا يعنى بأننى أصبحت فتاتك |
Era melhor se desses uma refeição decente de vez em quando, não? | Open Subtitles | مارأيك لو تطعمين الولد وجبة لائقة من الحين إلى الآخر |
Eu só quero sentir que estás do meu lado, de vez em quando. | Open Subtitles | أردت فقط أن أشعر، أن تقف بصفي، من الحين للآخر هذا كل شئ. |
Era melhor que te concentrasses em algo mais, de vez em quando. | Open Subtitles | انت تعلم! اتمنى انك تستطيع التركيز على شيء اخر! فقط من الحين والآخر |
Podias alugar o Corvette de vez em quando ou emprestá-lo a um amigo. | Open Subtitles | -نعم، هذا أمر جديد يمكنك استجائر الحراقة من الحين للآخر أو تعيرها لصديق |
de vez em quando, numa noite de lua cheia, as pessoas supreendem-nos. | Open Subtitles | . . كما ترى , من الحين للآخر . . |
E uma vez de vez em quando... | Open Subtitles | . . و من الحين للآخر |
Podes precisar de um bife, de vez em quando, por causa das proteínas, mas o capitão cobre as vitaminas e minerais. | Open Subtitles | ربما تحتاجين بروتين فقط عليك أكل من الحين إلي اَخر قطعة لحم لكن أن كنتِ تحتاجي إلي معادن وفيتامنات اكثر عليك بـــ"الكابتن" سأخذ ذلك تكراراً |