"من الحيوانات" - Traduction Arabe en Portugais

    • de animais
        
    • de animal
        
    • dos animais
        
    • animais de
        
    • os animais
        
    • por animais
        
    • nos animais
        
    • muitos animais
        
    • noutros animais
        
    • esperma
        
    • que animais
        
    Eles mantêm-se muito afastados porque os outros se multiplicaram de menos de um milhar para dezenas de milhares de animais. TED إنهم يبقون بعيداً جداً لأن بقية الحيوانات قد تضاعفت من أقل من ألف إلى عشرات الألوف من الحيوانات.
    Isso podia explicar como tantas espécies de animais ficaram aqui. Open Subtitles هذا يفسر وجود أنواع كثيرة من الحيوانات المختلفة هنا
    As espécies podem-se organizar numa cadeia evolutiva a partir das bactérias ou de animais pequenos, animais grandes até chegar ao Homem. Open Subtitles النوع يمكن أن ينتظم فى سلسله تطوريه من البكتيريا من الحيوانات السفلى إلى الحيوانات العليا حتى تصل إلى الإنسان
    - O que estás a fazer? - Algum tipo de animal? Open Subtitles ما الذي تفعله ما أنت , نوع من الحيوانات ؟
    Bem, que tipo de animal quer alugar? Open Subtitles حسناً, اي نوع من الحيوانات تريدين استئجاره
    Alguns dos animais eram mais inteligentes que outros, claro. Open Subtitles البعض من الحيوانات كان بالطبع المع من الاخرين
    Não passam de um bando de vândalos, animais de carga. Open Subtitles إنّهم مجرّد كومة من قطّاع الطّرق، رزمة من الحيوانات
    Há 30 milhões de animais neste país e igual número de donos. Open Subtitles هناك الكثير من الحيوانات الأليفة كما أنه هناك الكثير ممن يملكونها
    Então, há 230 milhões de anos, um novo grupo de animais emergiu das sombras das florestas pantanosas. Open Subtitles آنذاك ، منذ 230 مليون سنة، ظهرت مجموعة جديدة من الحيوانات من ظلال الغابات السبخية.
    As células epiteliais vieram de uma série de animais exóticos. Open Subtitles جاءت الخلايا الطلائية من مجموعة متنوعة من الحيوانات الغريبة.
    Há grandes quantidades de todo o tipo de animais selvagens. Open Subtitles هناك أعداد كبيرة من كل نوع من الحيوانات البرية.
    Das marcas de arranhadelas que encontrei nas paredes, parecia que havia lá uma matilha de animais selvagens. Open Subtitles وجدت آثار خدش كثيرة على الجدران كما لو أن جماعة من الحيوانات المفترسة دخلت إليه.
    Tens uma chave-mestra feita de osso humano verdadeiro que abre uma porta para um mundo de animais falantes? Open Subtitles هل لديك مفتاح مصنوع من العظام البشرية الحقيقية يفتح بابا خلفه عالما من الحيوانات الناطقة ؟
    Vou ver as noticias e, quando terminarem, quero um tipo qualquer de animal morto no meu prato. Open Subtitles الأن، سأشاهد الأخبار وعندما تنتهي أريد نوعاً من الحيوانات الميتة في طبقي
    Fiz sexo com 22 espécies de animal... Open Subtitles لقد كنت أمارس الجنس مع 22 نوع من الحيوانات المنفصله
    Sim. A que tipo de animal ele se comparou? Open Subtitles نعم, أي نوع من الحيوانات قارن نفسه بها ؟
    As células têm núcleos, parece um tipo de animal. Open Subtitles خلايا توجد النواة، يبدو مثل بعض نوع من الحيوانات.
    Entretanto, muitos dos animais no zoo têm problemas de saúde. TED والآن، في هذه الأثناء، لا يبلي العديد من الحيوانات حسنًا في حديقة الحيوان.
    São dos primeiros animais de sempre a vir a terra. Open Subtitles هم بعض من الحيوانات الأوائل التي جاءة إلى الشّاطئ
    Drogas, álcool, subir grades do jardim zoológico e gozar com os animais. Open Subtitles المخدرات والكحول و التسلق الى حظائر حديقة الحيوان ويسخر من الحيوانات.
    Esses desejos são compartilhados por animais não-humanos e humanos. Open Subtitles ويجري تقاسم هذه الرغبات من الحيوانات غير البشرية والبشر.
    Provou-se que a comida que produzem provoca cancro e outros problemas nos animais de laboratório. E as pessoas têm comido alimentos produzidos desta forma desde os anos 90. TED ويتم تصنيعها .. وتعليبها .. وقد تم اثبات ان تلك البذور تؤدي لامراض سرطانية على طيف واسع من الحيوانات وعلى الاشخاص الذي تغذوا على هذه النوعية من الاطعمة منذ 1990 يتم ذلك الامر
    Vemos que ele é um habitat para muitos animais diferentes. TED فيها ، سترى انها موطن لكثير من الحيوانات المختلفة.
    Eles ajudam a matar todas as bactérias. Eles ajudam a absorver o antrax que de outro modo se espalharia e causaria tremendas perdas de gado e doenças noutros animais. TED تساعد على قتل البكتيريا، تساعد على امتصاص الجمرة الخبيثة التي إن تم تركها، ستنتشر وتسبب في نفوق ومرض عدد كبير من الحيوانات الأخرى.
    Porquê? Acontece que os homens produzem muito esperma. TED لماذا؟ لقد اتضح أن الرجال ينتجون الكثير من الحيوانات المنوية.
    Porque é que não fizeram essas coisas? que animais havia nesses espaços? TED لماذا لم يفعلوا أيا من هذه الأشياء؟ وإذا لم يفعلوا أيا منها، أي نوع من الحيوانات كانت تعيش في تلك الأماكن التي ذكرتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus