Está bem, Pelo cheiro, palpita-me que esse tipo não está a dormir. | Open Subtitles | ..حسنا ً، من الرائحة أظن أن ذلك الرجل ليس نائما ً |
Podes saber muito das pessoas, Pelo cheiro. | Open Subtitles | يمكنك أن تعرف الكثير عن الناس من الرائحة التي يبدون عليها |
- Este está morto. - Pelo cheiro, estão todos mortos. | Open Subtitles | هذا يبدو ميتاً من الرائحة كلهم أموات |
A julgar pelo odor, penso que é onde os irmãos Stokes guardavam a erva. | Open Subtitles | - هو ليس الذي تمنّيت بأنّه سيكون، حكم من الرائحة مجيئ من داخل. أعتقد هو حيث إخوة ستوكيس أبق عشبهم الضار. |
"Deixei-me guiar pelo odor até ao salão. | Open Subtitles | "جعلت من الرائحة قائداً لي وتتبعتها حتى وصلت إلى غرفة الجلوس |
Nós mantivemos o espírito de uma taberna, mas livrámo-nos do cheiro e da falta de esperança e do tipo que mostrava a sua virilha a todas as empregadas. | Open Subtitles | أبقينا على روحانية الحانة السابقة لكن تخلصنا من الرائحة السيئة واليأس والشخص الذي يخرج قضيبه لكل النادلين |
Quando estivermos lá dentro, talvez te sintas tentado a queixar-te do cheiro. | Open Subtitles | عندما ندخل ربما ستتذمّر من الرائحة |
Não vai haver problema, se não morrermos com o cheiro. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الجيد ان لا نموت من الرائحة! |
Pensei que ia morrer com o cheiro. | Open Subtitles | أعتقدت أني سأختنق من الرائحة |
Não, Pelo cheiro. | Open Subtitles | كلا, من الرائحة |
Não, Pelo cheiro. | Open Subtitles | كلا, من الرائحة |
Desvia os cães do cheiro. - Raio dos mosquitos! | Open Subtitles | - نعم إنه يخدع الكلاب من الرائحة |
É só por causa do cheiro. | Open Subtitles | للتخفيف من الرائحة |
Importas-te com o cheiro? | Open Subtitles | أمتذمّرٌ من الرائحة ؟ |