"من الرجال الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de homem que
        
    • tipo de pessoa que
        
    • tipo de indivíduo que
        
    O tipo de homem que mataria uma mulher por rejeitá-lo. Open Subtitles ذلك النوع من الرجال الذي سيقتل امرأة لرفضها إياه
    É o género de homem que não quer fazer o teste. Open Subtitles أنت ذلك النوع من الرجال الذي لا يريد إجراء الإختبار
    Achas que sou o tipo de homem que diz coisas como... Open Subtitles أتظنين اني هذا النوع من الرجال الذي يقول شيء مثل
    Não sou o tipo de homem que lhe ia decepcionar. Open Subtitles تعلم، لستُ ذلك النوع من الرجال الذي كان ليخذلك.
    E você é o tipo de pessoa que pode realizar o meu desejo? Open Subtitles و أنت هذا النوع من الرجال الذي يستطيع تحقيق أمنيتي؟
    Você parece-me o tipo de indivíduo que confunde as duas coisas. Open Subtitles تبدو كالنوع من الرجال الذي يخلط بين الأمرين
    Não és o tipo de homem que iria disparar numa criança. Open Subtitles لست هذا النوع من الرجال الذي يطلق النار علي طفل
    Não era o tipo de homem que eu queria vir a receber em casa. Open Subtitles لم يكن من الرجال الذي يمكن دعوته للبيت بعد الزواج
    Mas ele deve ser o tipo de homem que não se importa se nós dançarmos. Open Subtitles متأكّد انه النوع من الرجال الذي لا يتضايق إذا رقصنا
    Não sou o tipo de homem que vai a estes clubes. Open Subtitles حسنا انه فقط انا فقط حقا بصدق لست ذلك النوع من الرجال الذي سينضم أبداإلى هذا النوع من النوادي
    Não sou aquele tipo de homem,que traz sempre consigo um pacote de lenços. Open Subtitles لست ذلك النوع من الرجال الذي يتجول و معه علبة مناديل
    O tipo de homem que um filho sonha vir a ser um dia. Open Subtitles النوع من الرجال الذي يتمنى الإبن أن يكون مثلهم في يوم ما
    Eu estava a pensar num charuto, mas não penso que sejas o tipo de homem que fuma charuto. Open Subtitles أقترح أن نشعل سيجاراً ولكن لا أعتقد أنك من الرجال الذي يدخنون السيجار
    O meu pai e eu somos opostos, porque ele é o tipo de homem que olha, tipo em seis direcções diferentes antes de atravessar a rua. Open Subtitles أنا وأبي كنا قطبان متنفران لأنه النوع من الرجال الذي يحب الاتجاهات المختلفة الستة قبل أن يعبر الشارع
    És exactamente o tipo de homem que o meu pai me disse para evitar como a peste. Open Subtitles أنت ذلك النوع من الرجال الذي أخبرني والدي أن أتجنبه مثل المرض.
    Certamente não é o tipo de homem que se passa e apresenta queixa, que perde completamente as estribeiras e tenta destruir-te a carreira. Open Subtitles أنا متأكد من أنه ليس من ذلك النوع من الرجال الذي يصاب بالجنون ويتقدم بشكوى لينهي مستقبلك المهني
    Irresistível, especialmente para o tipo de homem que ninguém sentiria falta. Open Subtitles لا تقاوم، خاصتًا للنوع من الرجال الذي يفقده القليل من الناس.
    Mas não sou o tipo de homem que gosta de perguntar duas vezes. Open Subtitles لكنني لست من النوع من الرجال الذي يحب أن يسأل مرتين
    O tipo de homem que tem medo de mulheres. Open Subtitles ذلك النوع من الرجال الذي يخاف من النساء
    Não é exatamente o tipo de pessoa que se quer na equipa para um assalto. Open Subtitles بلا إشعار مسبق وليس بالضبط النوع من الرجال الذي يذهب لعملية سرقة مع فريقك
    Se é este tipo de pessoa que recomendas, não posso confiar no teu discernimento. Open Subtitles لو كان هذه هو النوع من الرجال الذي تشهد له اذا لا يمكنني الوثوق بحكمك
    Acho que eu sou aquele tipo de indivíduo que não consegue aquilo que quer? Open Subtitles هل تظن حقاً بأنّي النوع من الرجال الذي لا يحصل على ما يريد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus