Mas quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. | TED | ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر. |
Importamos 50 000 toneladas de açúcar do Brasil e de Cuba. | TED | نحن نستورد 50،000 طن متري من السكر من البرازيل وكوبا. |
Só uma colher de açúcar Ajuda o remédio a descer | Open Subtitles | فقط ملعقة صغير من السكر تساعد على قبول الدواء |
Bem, honestamente, montes de açúcar. Mas essa não é a questão. | Open Subtitles | بصدق كان فيه الكثير من السكر ولكن هذا ليس المهم |
Pois, pede-se emprestada uma chávena de açúcar, não uma arma. | Open Subtitles | نعم , انت تستعير كوب من السكر وليس سلاحاً |
Com um pouco de açúcar, podia fazer sumo de manjericão. | Open Subtitles | مع القليل من السكر, سأتمكن من صنع عصير الشيسو |
Chega aqui e dá ao Pai Smurf um pouco de açúcar. | Open Subtitles | تعالي إلى هنا و أعطي البابا سمورف بعضاً من السكر |
Entre 1977 e 2000, os americanos duplicaram o consumo de açúcar. | Open Subtitles | بين عامي 1977 و2000 الأمريكيين ضاعفوا إستهلاكهم اليومي من السكر |
Faço até cerca de 30 litros de chá de cada vez, e enquanto ainda está quente, junto uns dois quilos de açúcar. | TED | أخمر 30 لترا من الشاي تقريبا في كل مرة، ثم وحين لا يزال ساخنا، أضيف بضع كيلوات من السكر. |
[Não aceitamos desenhos de fora] A loja possuía uma daquelas máquinas que imprimem em pratos de açúcar. | TED | كان المتجر يتوفر على إحدى تلك الآلات التي يمكنها الطباعة على ألواح من السكر. |
O meu país, o Uganda tem uma quota de exportação de 50 000 toneladas de açúcar para o mercado da União Europeia. | TED | مدينتي، يوغندا لديها حصص لتصدير 50،000 طن متري، من السكر لسوق الإتحاد الأوروبي. |
Mas, se olharem para a estrutura a um microscópio eletrónico de alta resolução e se interrogarem, de que será feito. Surpreendentemente, é feito de açúcar. | TED | و اذا نظرت إلى بُنيتها بواسطة مجهر إلكتروني عالي الدقة، وسألت نفسك، مصنوعةٌ من ماذا؟ المفاجأة، أنّها مصنوعة من السكر |
E comer um pouco de açúcar faz-nos chorar por mais? | TED | وهل تناول القليل من السكر يجعلك تطلب المزيد؟ |
Pensa então em todos aqueles tipos diferentes de açúcar. | TED | إذاً، لنتفكر في كل تلك الأنواع المختلفة من السكر. |
Poisados no pires, estavam dois pacotes de açúcar. | TED | وعلى طبق الفنجان كان هنالك ظرفين من السكر |
- E uma pequena passeata... 15 noites de marcha, com 6 cubos de açúcar e 2 biscoitos por dia. - Assim, aguentamos. | Open Subtitles | ذلك يعنى السير مع 6 كتل من السكر وقطعيتن من البسكويت فى اليوم |
Que uma colher de açúcar Ajuda o remédio a ir para baixo | Open Subtitles | ملعقة صغيرة من السكر تساعد على قبول الدواء |
Só uma colher de açúcar Ajuda o remédio a descer | Open Subtitles | فقط ملعقة من السكر تساعد على قبول الدواء |
Uma colher de açúcar Ajuda o remédio a descer | Open Subtitles | فقط قليل من السكر يساعد على قبول الدواء |
Sumo de laranja azedo, pão e uma data de açucar. | Open Subtitles | عصير برتقال حامض , خبز وهناك كثير من السكر |
Cada pessoa recebia 230g de açúcar por semana, uma embalagem de ovos liofilizados de dois em dois meses, | Open Subtitles | كل فرد كان يحصل على 226جرام من السكر أسبوعياً كل شهرين يحصل على سله كامله من البيض |
A calda de chocolate é 17 vezes mais doce que a cereja. | Open Subtitles | حلوى الشوكولا بها 17 ضعفاً من السكر أكثر من الكرز. |