"من الطراز" - Traduction Arabe en Portugais

    • de classe
        
    • à moda
        
    • do tipo
        
    • excelente
        
    Aquela nave é de classe galáctica! Open Subtitles تلك مركبة فضائية من الطراز الأول في المجرة.
    E eu disse: "Eu não acredito nisso, porque o edifício era de classe A têm regras muito rígidas sobre o que se pode pôr numa cozinha." Open Subtitles وأنا أَقول: أنا لا أَصدق ذلك، لأن البناية كانت من الطراز الأول و توجد تعليمات صارمة جدا لما يمكن وضعه فى المطبخ
    Sou cirurgião de classe mundial, cirurgia plástico e ORL. Open Subtitles أنا جرّاح من الطراز الأول مع شهادتين في التجميل وجراحة الأنف والأذن والحنجرة
    Isto é, clara e simplesmente, um homicídio à moda antiga. Open Subtitles أمرٌ سهل و بسيط جريمة قتلٍ من الطراز القديم
    Pelas provas que conseguimos juntar, acredito que estamos... procurando um assassino do tipo 4. Open Subtitles من كل الأدلة التي جمعناها نعتقد انكم تواجهون قاتلا من الطراز 4
    Deixámos escapar um belo peixe. Um excelente espadachim. Open Subtitles سمكة كبيرة تركناها تفلت رجل سيف من الطراز الأول
    Você é um mentiroso de classe mundial; não esperaria outra coisa. Open Subtitles أنت كذّاب من الطراز العالمي لم أكن لأتوقع منك أقل من ذلك
    São todos animais de classe mundial. Também estão fora do seu alcance. Open Subtitles إنها حيونات من الطراز العالمي وبعيدة عن متناولك أيضاً.
    "Obrigado desde já por uma refeição de classe mundial. Open Subtitles أشكرك مقدماً على وجبة من الطراز الأول
    Isto é um hotel de classe mundial. Open Subtitles هذا هو فندق من الطراز العالمي.
    Eu pensei que a segurança de OZ era suposto ser de classe mundial! Open Subtitles ! أليس نظام حماية "أوز" من الطراز العالمي ؟
    Ele era um esgrimista de classe mundial. Open Subtitles لقد كان مبارز سيوفٍ . من الطراز العالمي
    - Um contrabandista de classe mundial. - Sim, eu percebo. Open Subtitles . مهربٌ من الطراز العالمي - . نعم ، لقد فهمت ماتريد -
    Não, não, não. Isso foi de classe mundial. Open Subtitles لا, لا, كان ذاك من الطراز العالمي
    Que luta! Uma luta de classe mundial. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}مباراة مصارعة من الطراز الرفيع
    E um esquadrão De drivers de classe mundial, Open Subtitles و فرقة من السائقين من الطراز العالمي،
    Liga ao Bob Drag e diz-lhe que nós temos um advogado de classe mundial que aparentemente não aprendeu que não é" I depois do C em excepto," Open Subtitles إذن اتصلي ببوب دراغ واخبريه أنّ لدينا محام من الطراز العالمي... الذي يبدو أنّه لم يتعلم أنّ حرف الآي قبل الإي إلا إذا جاء بعد السي،
    Como é que um exército de médicos deixou a minha mulher morrer sem sequer dar luta à moda antiga? Open Subtitles لذلك كيف يمكن لجيش من الأطباء ان يسمحوا بموت زوجتي بدون حتى القتال من الطراز القديم لأنقاذها؟
    Isto é o que se chama força bruta à moda antiga! Open Subtitles هذا ما يطلق عليه مشاجرة من الطراز القديم
    Um assassino delirante do tipo 4, com uma fixação eroto-maníaca pela atriz Lila Archer. Open Subtitles قاتل متوهم من الطراز 4 مع هوس رومانسي للمثلة ليلى آرتشر
    Eu e a minha mãe temos um espaço duplo no cemitério em Monte Sinai, mesmo ao lado do tipo que fazia de Mr. Open Subtitles و انا و امي لدينا قبر من الطراز الاول في جبل سيناء
    Uma excelente câmara nova embora seja modelo do ano passado. Open Subtitles كاميرة رائعة، إنها حتى من الطراز القديم.
    Uma prestação excelente por certo, mas tu não podes só... Open Subtitles جهد من الطراز الأول بالتأكيد، لكن لا يمكنك حقاً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus