"من القاع" - Traduction Arabe en Portugais

    • do fundo
        
    • por baixo
        
    • de baixo
        
    • pelo fundo
        
    Quero ver-te trazer pelo menos dois tijolos do fundo. Open Subtitles أريد أن أراك وأنت تسترجع على الأقل حجرين من القاع
    Tem que cortar a cápsula externa exactamente a 10cm do fundo. Open Subtitles لابد أن تقطع في العبوة الخارجية 10 سنتيمترات بالضبط من القاع
    Vês, fizeram-me começar por baixo. Mais baixo que ela é difícil! Open Subtitles لقد جعلوني أبدأ من القاع لن تتخيلي كيف كان مستواها
    Mas descobrimos que demoravam imenso tempo — mais de 20 anos — a regenerar-se, começando por baixo e crescendo. TED وكان ما وجدناه مع ذلك ، أنها أخذت وقتا طويلا للغاية، أكثر من 20 عاما، للتجديد، لتجديد، بدءا من القاع ، و النمو.
    Há vinte anos atrás eu comecei de baixo e subi até ao topo. Open Subtitles قبل 20 عام، بدأت من القاع وصعدت إلى القمة،
    Isto é arrastado pelo fundo, neste caso para apanhar camarão. TED وتستمر هذه الشبكة الى الاسفل حتى تقترب من القاع ، في هذه الحالة لصيد الروبيان.
    Tens que cortar exatamente a dez centímetros do fundo. Open Subtitles لابد أن تقطع في العبوة الخارجية 10 سنتيمترات بالضبط من القاع
    Nós viemos do fundo para o topo, meninas. Open Subtitles لقد صعدنا من القاع إلى القمة، أيّتها السيّدات.
    Ficava suspenso a 30 metros do fundo. Open Subtitles سيبقى مكانه فحسب، مُعلّقاً على بعد 100 قدم من القاع.
    Os segundos a contar da porra do fundo. Open Subtitles نحن في المرتبة الثانية من القاع
    Uma para extrair oxigénio da água do mar profundo e outra que alberga esta bactéria quimiossintética que agarra neste fluido hidrotérmico — esta água quente que vimos a sair do fundo — e o transforma em açúcares simples que os poliquetas de tubo digerem. TED واحد لاستخراج الأوكسجين من المياه العميقة في البحر، والآخر يضم هذه البكتريا المخلقة كيميائيا والتي تأخذ السوائل المائية الحرارية -- إن الماء الساخن الذي رأيته يخرج من القاع -- ويحول ذلك إلى سكريات بسيطة الي بدورها تستوعبها دودة الأنبوب.
    A expressão a velha, mas é verdade. Tem de começar por baixo. Open Subtitles هذا تعبير مستهلك و لكنه صادق "يجب ان تبدأ من القاع"
    Mas, para encontrar o culpado, temos de começar por baixo e ir subindo pelo canal de distribuição. Open Subtitles لكنّ لإيجاد ذلك الشّخص يجب أن أبدأ من القاع عمل جيّد على الخط المشترك،فى مكان ما بطول الخط ، شخص ما سيتكلّم
    Começas por baixo, e depois arranjas a tua própria maneira de ir subindo. Open Subtitles انت تبدأين من القاع ثم تسيرين في طريقك الى القمة
    Comecei por baixo, a trabalhar em todos os clubes de Nova Iorque. Open Subtitles بدأتُ من القاع اعمل في كل حانة في نيويورك
    Começamos por baixo e vamos subindo até encontrarmos quem nos ajude. Open Subtitles سنبدأ من القاع و سنعلو بعملنا حتى نجد أحد يمكنه مساعدتنا للوصول إليهم
    Pensando em como ela deve começar do topo em vez de baixo, Open Subtitles و تفكر كيف عليها أن تبدأ من القمة بدل أن تبدأ من القاع
    Vou começar de baixo, e espero conseguir. Open Subtitles سأبدأ من القاع وآمل أنّي أؤدي واجبي على أكمل وجه
    No meu passado, eu pensava que o mal vinha de baixo. Open Subtitles في الماضي، كنت أواجه الشرّ من القاع.
    Tinha de arranjar trabalho. E tinha de começar pelo fundo. Open Subtitles كان يجب علي إيجاد وظيفة، وكان يجب أن أبدأ من القاع
    Para cima e para fora pelo fundo. Open Subtitles لفوق. والى الخارج من القاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus