Tirando-te de onde estavas... recolocando a tua essência no seu corpo... | Open Subtitles | اخراجك من المكان الذي كنتِ فيه وارجاع جوهرك إلي جسدك |
Não sei, só sei que precisava de sair de onde vim. | Open Subtitles | هو اني أحتجت أن اخرج من المكان الذي اتيت منه |
Queres que o que resta do sítio caia às nossas mãos? | Open Subtitles | انت تريد ما تبقي من المكان ان يتحطم على ايدينا؟ |
Vamos directo do lugar até ao armazém. Nos veremos lá. | Open Subtitles | سنتحرك مباشرة من المكان إلى المستودع، وسنلتقي بكم هناك |
Este é um grupo de crianças de uma aldeia no Paquistão, perto do local onde cresci. | TED | هذه مجموعة من الاطفال في قرية في باكستان بالقرب من المكان الذي نشأت فيه |
Acho que não tem o direito de me expulsar daqui. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن لديك الحق لطردي من المكان |
No sítio de onde venho têm um nome para isso. | Open Subtitles | لديهم اسم لهذا العلم من المكان الذي اتيت منه |
de onde eu venho, isso é uma noite de sexta-feira. | Open Subtitles | من المكان الذي أعيش فيه هذه مجرد ليلة جمعة |
Está bem. Então, ela ia directamente para a escola de onde estava. | Open Subtitles | حسناً، إذن ذهبت إلى المدرسة مُباشرة من المكان الذي كانت فيه. |
Não estamos muito longe de onde ela deixou a pick-up. | Open Subtitles | هنا ليس بعيدا من المكان الذي تركت فيه الشاحنة. |
Eu sei, major, mais isto é uma cidade perto de onde cresci. | Open Subtitles | أعلم أيها اللواء، لكن هذه بلدة قريبة من المكان حيث نشأت |
Essa imagem é do sítio onde o mantêm refém. | Open Subtitles | تلك الصورة تأتي من المكان الذي يحتجزونه فيه |
Tens de ter a pedra exacta do sítio exacto ou... | Open Subtitles | عليك أن تأخذ الحجر المحدد من المكان المحدد وإلا |
O bar era na 9a., a coisa de um km do sítio onde encontraram o Louis. | Open Subtitles | البار كان في الشارع التاسع على بعد أقل من ميل ونصف من المكان الذي وجدوا به لويس مقتولاَ |
Não estamos longe do lugar que Gossip Girl disse. | Open Subtitles | حسناً،لقدأقتربنا، من المكان الذي أخبرتنا به فتاة النميمة. |
Os "mayors" são, normalmente, do lugar que governam. | TED | العمداء عادة يكونوا من المكان الذي يحكمونه |
E, por sua vez, as comunidades coerentes transformaram-se em grupos sociais, alienados uns dos outros e alienados do lugar. | TED | وفي المقابل ،أصبحت المجتمعات المتماسكة مجموعات اجتماعية منفصلة ، تنفر من بعضها البعض وتنفر من المكان. |
Ele foi visto perto do local onde a Brenda foi assassinada. | Open Subtitles | إسمعى .. لقد كان قريبا من المكان الذى لقت فيه بريندا مصرعها |
Uma diz que viu uma carrinha branca a fugir do local, o condutor era branco. | Open Subtitles | أحدهم قال أنه شاهد شاحنة بيضاء تفر من المكان ، يقودها رجل أبيض |
Há mais luz vindo da oficina do que daqui. | Open Subtitles | هناك ضوء أكثر من ذلك قادم من المكان |
Na minha terra, se não podes pagar sais do jogo. | Open Subtitles | من المكان الذي أتيت منه، إذا لم تستطيع الرهان بنفس القيمة إذاً أنت منسحب |
Eu tirei-o de lá rapidamente. Não por ele, mas por nós. | Open Subtitles | قمت باخراجه من المكان بسرعه من اجل سلامتنا و ليس من اجل سلامته هو |
Vou fechar, e... Desculpe a falta de sítio. | Open Subtitles | دعينى اغلق الباب اسف ، لايوجد متسع من المكان هنا |