"من المنطق" - Traduction Arabe en Portugais

    • faz sentido
        
    • Não faz
        
    • sentido que
        
    E acredito que quando discutimos política, hoje em dia, provavelmente faz sentido olhar também para este tipo de história. TED وأنا أعتقد أننا عندما نتناقش في السياسة هذه الأيام يكون من المنطق على الأرجح أن ننظر أيضا لهذا النوع من القصص.
    Não faz sentido, então, que a morte esteja, também ela, envolta em sonho? Open Subtitles لذا أليس من المنطق أيضا أن يكون الموت, أيضا, ملفوفا داخل حلم؟
    O fato de ficar contrariando não faz sentido. Open Subtitles وحقيقةُ أنّك تعنّف ذلك بشدّة ليس فيها الكثيرُ من المنطق
    O candeeiro de bronzear Não faz muito sentido. Open Subtitles إذا مصباح السمرة لا يعني الكثير من المنطق
    Obviamente, faz todo o sentido que, se quisermos ajudar o povo, temos que ir até onde ele está. TED الآن ، فإنه من الواضح أن من المنطق السليم ، انك إذا أردت أن تساعد الشعب ، أن تذهب حيث يكون الشعب.
    Não sei o que lhe chamar, mas não faz sentido que para matar o homem mais importante em Gaza tenham de largar um bomba de uma tonelada em cima de uma casa rodeada por outras casas com famílias e crianças. Open Subtitles لا أعرف ماذا أسميه ليس من المنطق أنه لقتل رجل مطلوب في غزة أن تلقى قنبلة تزن طن على منزل
    Este aqui diz que só levou 20 anos para construir, mas, quero dizer, tecnicamente não faz sentido? Open Subtitles نعم ، هذا يقول انه استغرق فقط عشرون سنة لبنائها انا اعني ، انه لا يبدو تقنياً من المنطق
    faz sentido para si ter havido pessoas que suspeitaram que você...? Open Subtitles هل من المنطق لك انه كان هنالك.. من يعتقدون أن لك علاقة فيما.. ؟
    Portanto, faz sentido que, enquanto o corpo e o cérebro analisam em conjunto esta sensação de "Como é que estou a funcionar, enquanto corpo?" TED فإنه من المنطق أنه عندما يضعُ جسمنا وأدمغتنا هذا الشعور معًا "لكيف يعمل جسمي ككل؟"
    Não faz sentido não ter um centro comercial único num lugar como... Open Subtitles فليس من المنطق ان لاتجد فيها حتى مول واحد في منطقة ...
    Não faz sentido estorvá-los, Open Subtitles ليس من المنطق ان اقف فى طريقهم
    Se os alquimistas acreditavam que o número do Diabo era o 741, faz sentido que pensassem que o Inferno estava 741 pés (226 m) abaixo da superfície terrestre, certo? Open Subtitles إن كان يخالون الكيميائيون أن رقم الشيطان كان 741، فإنه من المنطق يخالون أن الجحيم يبلغ 741 قدماً، ـ تحت سطح الأرض، صحيح؟
    Não faz sentido deixar aqui um óptimo casaco. Open Subtitles ليس من المنطق تماماً ترك معطف جيد
    Tacticamente, não faz sentido nenhum para o Juma o ter escolhido como base. Open Subtitles ومن وجهة نظري، ليس من المنطق أن يتخذها (جمعة) كقاعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus