"من الناتج" - Traduction Arabe en Portugais

    • do
        
    Algo como 8% do resultado total da agricultura globalmente. TED ذلك يمثل 8 في المئة من الناتج الزراعي عالميا.
    Enquanto eu estava na Microsoft, os resultados anuais da empresa cresceram mais do que o PIB da República do Gana. TED والآن ، وبينما انا في مايكروسوفت فإن العائد السنوي لهذه الشركة ينمو أكبر من الناتج المحلي الإجمالي لجمهورية غانا
    Os mais beneficiados foram a Alemanha e França, e foi apenas 2,5 % do seu PIB. TED إن أكبر المستلمين هُم ألمانيا وفرنسا، وإنها فقط 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي
    No Ocidente, também há a dívida do setor privado. Ao nível de 200% do PIB, em Espanha, na Grã-Bretanha e nos EUA. TED مجدداً، في الغرب، يمتلك القطاع الخاص ديناً يعادل 200 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي في أسبانيا وبريطانيا وأمريكا
    Em África, muitos países africanos permanecem nos 10 a 30% do PIB. TED أفريقيا، بل الكثير من الدول الأفريقية يمتلكون من 10 إلى 30 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي
    No Tajiquistão, as remessas são 42 % do PIB. TED في طجكستان تشكل الحوالات المالية 42 بالمئة من الناتج الإجمالي المحلي
    Claro que, no passado, tem havido esforços para nos afastarmos do PIB. TED قد كان هناك، بالطبع، جهود في الماضي للتحرك أبعد من الناتج الإجمالي المحلي.
    Cada dólar extra do PIB compra cada vez menos progresso social. TED كل دولار إضافي من الناتج المحلي الإجمالي يشتري تقدم اجتماعي أقل وأقل.
    Portanto, os 15% mais doentes tomam 15% do PIB. TED إذن ال15 في المئة الأكثر مرضا تستحوذ على 15 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Vou pôr isso em perspetiva: 445 mil milhões de dólares é um valor mais elevado do que o PIB de 160 nações, incluindo a Irlanda, a Finlândia, a Dinamarca e Portugal, para referir só alguns. TED حسنا دعوني أوضح لكم هذا من منظور آخر : 445 مليار دولار هي أكبر من الناتج المحلي الإجمالي ل160 دولة، بما في ذلك ايرلندا وفنلندا والدنمارك والبرتغال، على سبيل المثال لا الحصر.
    Essas mesmas lacunas, em 2008, entre estudantes aqui nos EUA e os do mundo inteiro, podem ter privado a nossa economia de mais de 2,3 biliões de dólares em crescimento económico. TED نفس هذه الثغرات في عام 2008، بين طلبتا هنا في الولايات الأمريكية، وهؤلاء في أرجاء العالم، ربما قد حرمت اقتصادنا لما أقصاه 2.3 تريليون دولار من الناتج الاقتصادي.
    Mas nos últimos 20 anos tem tido uma expansão sem precedentes, representando atualmente cerca de 15% do PIB mundial. TED لكن في العقدين الأخيرين شهدت توسعاً لا مثيل له. الآن تستأثر مايقارب 15بالمئة من الناتج الإجمالي المحلي العالمي.
    o que assegura que mais de 5 % do PIB da região TED والتي تُأكد أن اكثر من 5 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي هو من نصيب هذه التجارة.
    Mas o custo supera os 7% do produto nacional bruto. Open Subtitles و لكنها تتكلف 7 بالمائة من الناتج القومي
    Acusado de desviar as reservas do Ministério do Interior espanhol. Open Subtitles اتهم باختلاس من الناتج الاحتياطي لوزارة الداخلية اﻹسبانية
    Ele gere mais dinheiro do que o PIB de um país europeu. Open Subtitles يملك مالاً أكثر من الناتج المحلي الإجمالي لدولة أوروبية
    E só as vendas dos produtos — é uma organização sem fins lucrativos — só as vendas destes produtos são agora 0.6% do PIB do Quénia. TED ومبيعات هذه المنتجات فقط- هذا غير ربحي- مبيعات هذه المنتجات تمثل الآن 0.6% من الناتج المحلي الإجمالي لكينيا.
    Em 2010, mesmo antes da revolução, apesar do PIB per capita crescer 5% há vários anos, os egípcios nunca se sentiram tão mal com as suas vidas. TED في 2010، قبل الثورة تماما، رغم أن متوسط دخل الفرد من الناتج المحلي الإجمالي كان ينمو بخمسة بالمئة لعدة سنوات، لم يشعر المصريون بأسوء من ذلك فيما يتعلق بحياتهم.
    É normal que o nosso padrão de vida aumente mais depressa do que a produtividade, aumente mais depressa do que o rendimento por hora, se aumentarem as horas por pessoa. TED البديهي أن مستوى المعيشة الخاص بك يرتفع أسرع من الإنتاجية, ويرتفع أسرع من الناتج لكل ساعة, إذا زادت الساعات للشخص الواحد.
    Os programas ocidentais de perdão de dívidas reduziram a metade a dívida subsaariana que era cerca de 70% do PIB e agora é 40%. TED قام الغرب بتقديم برامج إعفاء الديون والتي خفضت دين دول صحارى أفريقيا إلى النصف من 70 بالمئة إلى 40 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus