| No ano passado, passei meses a documentar as nossas tropas feridas, que saíam do campo de batalha no Iraque e voltavam para casa. | TED | العام الماضي قضيت عدة أشهر في توثيق جنودنا الجرحى، من ساحة المعركة في العراق طوال طريقهم إلى الوطن. |
| Como se tivesse fugido do campo de batalha para salvar a própria pele. | Open Subtitles | كأنّني ولّيت هاربا من ساحة المعركة لأنقذ نفسي فقط |
| Irmã Teresa, esteve presente no hospital internacional em Misericorde quando um pelotão dos Estados Unidos se aproximou vindo da praça central? | Open Subtitles | الأخت تيريزا، هل كنت موجودة في المستشفى الدولية في ميسيريكورد عندما إقترب الفصيل الأمريكي من ساحة البلدة؟ |
| A carruagem sairá do estaleiro às dez horas. | Open Subtitles | ستغادر الشاحنة من ساحة الإسطبل الساعة 10 |
| Saiu do pátio de Marinha pelo portão da Rua 6 às 23:30. | Open Subtitles | خرج من ساحة البحرية خلال بوابة الشارع السادس بالساعة 23: 30. |
| O Lex não morreu, vi-o num beco ao pé do parque, na noite passada. | Open Subtitles | رأيتُه يتسلّل في الزقاق ليلة البارحة بالقرب من ساحة اللعب |
| Levaste a ardósia do quintal do Bryan Woods e usaste-a como arma do crime, não foi, Trey? | Open Subtitles | أنت أخذت بلاطة من ساحة "براين وودز" الخلفية واستخدمتها كسلاح للقتل ألست كذلك يا "تري"؟ |
| Era muito frequente terem que os abandonar no campo de batalha. | Open Subtitles | و أكثر من مره أضطرت أطقم الدبابات لترك دباباتهم و الهرب من ساحة القتال |
| Vossa Majestade, trago-vos notícias do campo de batalha. | Open Subtitles | فخامتك ، لقد جلبت لك أخباراً من ساحة المعركة |
| Fostes pessoalmente obrigado a fugir do campo de batalha, o que é reprovável, e uma das únicas três formas pelas quais um membro pode ser destituído da Ordem da Jarreteira. | Open Subtitles | لقد أجبرت شخصيا على الهرب من ساحة المعركة, وهو أمر مستهجن وواحدة من ثلاث طرق التي تتسبب للرفيق الفارس |
| Ele não fugiu do campo de batalha para salvar-se. | Open Subtitles | هو لم يفر من ساحة المعركة لأجل سلامته |
| Apenas pelo tempo suficiente para nós resgatarmos os feridos do campo de batalha. | Open Subtitles | لفترة تسمح لنا بإنقاذ الجرحى من ساحة المعركة. |
| Talvez fosse melhor ali, perto da praça mercantil | Open Subtitles | ربما كان أفضل هناك با لقرب من ساحة السوق |
| Não, é mais seguro ficarmos o mais perto possível da praça Dealey. | Open Subtitles | "كلا، كلما مكثنا بالقرب من ساحة "ديلي .كان المكان أكثر أمنًا |
| Apenas há um ano, Maureen Prescott, esposa e mãe... foi encontrada violada e assassinada perto da praça principal da cidade. | Open Subtitles | منذ عام مورين بريسكوت زوجة وأم... وجدت مغتصبة ومقتولة ليس بعيداً من ساحة تلك المدينة السالمة. |
| Não falo Arménio, mas um dos tipos do estaleiro de construção disse-nos ontem que as suas últimas palavras foram "morro com honra." | Open Subtitles | إني لا أتحدث الأرمينية ولكن أحد الرجال من ساحة البناء أخبرنا بالأمس أن آخر كلماته كانت "إني أموت بكرامة" |
| Nove meses depois da suposta queda de um OVNI em Roswell o USS Eldridge desapareceu totalmente do estaleiro da marinha na Filadélfia. | Open Subtitles | تسعة شهور بعد التحطّم المزعوم جسم غريب في روزويل... ... الباخرةالأمريكيةالتيإختفىألدردججملة من ساحة فيلاديلفيا الزرقاء الداكنة... |
| Com os cumprimentos do estaleiro do Kevin Rayburn. | Open Subtitles | "هدية من ساحة قوارب" كيفين ريبيرن |
| Escolhi cuidadosamente o lugar porque é perto de um pátio de carros velhos. | Open Subtitles | أنا أخترت المكان بعناية لأنه بالقرب من ساحة لأنقاذ السيارات |
| As Cinco Famílias são as cinco empresas do parque comercial de Scranton. | Open Subtitles | الخمسة عوائل هم الشركات الخمسة من ساحة " سكرانتون " للأعمال |
| Há 7 anos em Manassas, Virginia, Hope Kingston, 8 anos, foi raptada do quintal, enquanto brincava com uma amiga. | Open Subtitles | قبل 7 سنوات في ماناسس فيرجينيا هوب كينغستون ابنة الـ8 سنوات خطفت من ساحة منزلها الأمامية بينما كانت تلعب مع صديقة |
| Ou apanhem uma no campo de batalha. | Open Subtitles | او التقط سلاحا من ساحة المعركة او التقط احدا في ساحة المعركة حسنا يا رجال |