E o debate inquieta toda a gente no século XIX, perceber que as Escrituras Hebraicas são parte de um mundo de religião muito maior. | TED | فزعزع الجدل الجميع في القرن 19 لإدراك أن الكتابات المقدسة العبرية هي جزء من عالم أوسع من الديانات. |
O transistor era uma pequena unidade de plástico que nos iria levar de um mundo de tijolos estáticos, em cima uns dos outros para um mundo onde tudo era interativo. | TED | كان الترانزستور وحدة بلاستيكية صغيرة ستأخذنا من عالم الوحدات الثابتة مكومة فوق بعضها البعض إلى عالم حيث كل شيء تفاعلي. |
Estamos como que a partir dos livros de domínio público e a Amazon.com está a vir do mundo das edições impressas. | TED | لذلك أظن أننا نخرج من اطار بدون حقوق نشر في المكتبات و أمازون دوت كوم قادمة من عالم الطباعة |
Queria saber como vive uma pessoa do mundo do espectáculo. | Open Subtitles | لأجرب قضاء الوقت مع أحد ما من عالم الترفيه |
Como o mundo é pequeno. Eu pensava que te tinhas mudado para Nova York. | Open Subtitles | واو، ياله من عالم صغير لقد اعتقدت أنكِ انتقلتِ إلى، نيويورك |
que mundo pequeno este, encontrar-te por aqui, hein? | Open Subtitles | مقابلتى لك, حقاً يا له من عالم صغير, أليس كذلك؟ |
Vim de um mundo à deriva, um lugar que poucos humanos já viram. | TED | جئت من عالم التائهين وهو مكان لم يره سوى قلة من البشر |
Afinal, eu era uma cientista, que vinha de um mundo sob ataque, e tinha sentido pessoalmente a indignação. | TED | في الآخير، فأنا عالمة، جئت من عالم يتعرض للهجوم، وشعرت شخصيا بالسخط. |
Adoro o Caminho das Estrelas. O Caminho das Estrelas fez-me querer ver extraterrestres, criaturas de um mundo distante. | TED | أنا أحب ستار تريك جعلني ستار تريك أريد مشاهدة المخلوقات الفضائية مخلوقات من عالم بعيد |
Fazem parte de um mundo que já não existe, Hod. | Open Subtitles | انها جزء من عالم لم يعد موجود , هود |
Eu vim de um mundo de inveja sobre pênis para um mundo de inveja sobre cérebro. | Open Subtitles | لقد أتيتُ تواً من عالم طافح بحَسَد القضيب والآن أنا في عالم حَسَد الدماغ. |
O mais difícil de acreditar, é que ele leva-nos de um mundo para outro. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه يأخذنا من عالم إلى آخر |
Queria saber como vive uma pessoa do mundo do espectáculo. | Open Subtitles | لأجرب قضاء الوقت مع أحد ما من عالم الترفيه |
A Convergência Harmónica está para acontecer, se Vaatu escapar do mundo Espiritual... | Open Subtitles | التقارب التناغمي أوشك يا تانزن ..ان فرّ فاتو من عالم الأرواح |
Uma coisa que distingue esta obra do mundo da arte comercial é que toda a gente que cria uma obra pode exibi-la. | TED | الأمر الوحيد الذي يُجنب هذا العمل من عالم الفن التجاري هو أن أي شخص يصنع عملًا يمكن أن يُظهره. |
Então, decidi um dia saltar do mundo superficial da moda para o mundo superficial da arte. | TED | لذلك قررت أن أنتقل من عالم الموضة السطحي إلى عالم الفن السطحي |
Consegue-se ser outra pessoa. Um feiticeiro ou guerreiro. O mundo é mágico. | Open Subtitles | يجب أن تكون شخصاً أخر ساحر , محارب يا له من عالم سحرى |
O mundo é pequeno. | Open Subtitles | و تقابلين واحداً في طريق عودتك يا له من عالم صغير |
É amigo do teu irmão mais novo, como o mundo é pequeno, não é? | Open Subtitles | انه صديق اخيك الصغير يا له من عالم صغير؟ |
Se cobríssemos o mundo com manteiga, que mundo seria? | Open Subtitles | لو كان كل شيء في العالم يطمس في الزبدة فياله من عالم سيكون |
Que mundo é esse em que vivemos, onde um cara é cortado ao meio? | Open Subtitles | أي نوع من عالم ملخبط يعيش فيه ذلك الرجل لا يمكنه الذهاب للتمشي بدون أن يحصل على قطع بالنصف؟ |
Estou numa missão importante de um maravilhoso mundo de fantasia. | Open Subtitles | أنا هنا في مهمةٍ خاصة من عالم العجائب والمغامرة. |
Habitantes do mundo dos espíritos eram trazidos para este mundo. | Open Subtitles | المقيمون من عالم الروح جلب إلى هذا العالم. |
Estava aqui a pensar, isto é mundo tão pequeno. | Open Subtitles | كنت أفكر وحسب، يا له من عالم صغير. |
Que raio de mundo este. | Open Subtitles | يا لهُ من عالم لعين |