Pois. Não estou interessada em fazer parte de um grupo. | Open Subtitles | أيّا كان، أنا لست مُهتمّة لأكون جزءا من مجموعة |
Mas é a maior transferência de riqueza, de um grupo para outro na história da humanidade. | TED | لكنه أكبر انتقال للثروة، من مجموعة لأخرى في تاريخ البشرية. |
Viva. Cindy Lamson. Editora de Publicações Especiais do Grupo Lamson. | Open Subtitles | سيندي لامسون, مُحررة المقالات الرئيسية من مجموعة صُحف لامسون |
- Sim. Localizei as pessoas do Grupo de reabilitação do teu pai. | Open Subtitles | لقد تتبعت أثر هؤلاء الأشخاص من مجموعة التأهيل التي حضرها والدك |
Nunca adivinharia, devido à sua "modesta" colecção de carros... | Open Subtitles | من مجموعة سيارتك الحديثة الضغيرة, لم اكن سأخمن ابدا. |
As células epiteliais vieram de uma série de animais exóticos. | Open Subtitles | جاءت الخلايا الطلائية من مجموعة متنوعة من الحيوانات الغريبة. |
Eles nem as dispuseram em formação! Que bando de falhados. | Open Subtitles | لم يرتبوها حتى بتشكيل ما يالهم من مجموعة فاشلين |
da colecção do Professor e de Mrs. Chester Walker de Santa Bárbara. | Open Subtitles | من مجموعة البروفيسور و السيدة تشاستر ولكر ساندرا باربرا انتم ناس غير قادرين على التركيز على أمور جوهرية أساسية |
Ouve-se o som a percorrer o vale de um lado ao outro, de um grupo de ninhos para o seguinte. | TED | يمكنك أن تسمعه من جانب الوادي إلى الجانب الآخر، من مجموعة أوكار واحدة إلى التالية. |
Uma rede de ligações aproxima pessoas de um grupo homogéneo, enquanto que uma rede de pontes aproxima pessoas de grupos diferentes. | TED | الآن يجمع ترابط الشبكة الناس معًا من مجموعة متجانسة، بينما يجمع مد الجسور بين الشبكات الناس معًا من مجموعات مختلفة. |
Porque em cada ano o vencedor vem de um grupo tribal diferente. | TED | لأنه في كل سنة كان الفائز من مجموعة قبلية مختلفة |
A cadeia de complexo de um grupo vazio, é igual a zero. | Open Subtitles | نستطيع أن نفترض أن السلسة المفردة تتكون من مجموعة خالية تساوي صفر. |
E finalmente, alguém do Grupo religioso veio, e afastou-me de lá, mas aquele velhote, nunca mais tirou os olhos de mim. | Open Subtitles | أخيراُ جاء أحدهم من مجموعة الكنيسة و أخذني بعيداً لكن ذلك الرجل المسن , لم يزح بصره عني أبداً |
Esta é uma mensagem do Grupo Nova. Somos a ala defensiva dos 4400. | Open Subtitles | هذه رسالة من مجموعة نوفا نحن الواقي للـ 4400 |
Mas aqui o interessante é que fiz a mesma pergunta a um grupo de miúdos, há pouco tempo. | TED | تعلمون، الشئ المثير هنا، رغماً، أنني طلبت من مجموعة أطفال قبل فترة ليست بعيدة نفس السؤال بالضبط. |
Também há outras identidades que temos de aprender com os nossos pares. E eu chamo-lhes identidades horizontais, porque o grupo de pares é a experiência horizontal. | TED | هناك النوع الآخر من الهويات والتي عليك تعلّمها من مجموعة مماثلة لك. وأدعو هذا النوع بالهويات الأفقية، لأن المجموعة المماثلة هي تجربة أفقية. |
Isso é da antiga colecção de roupas. | Open Subtitles | ليس بخزانتك، إنها من مجموعة الثياب القديمة |
Descobriste o esconderijo secreto de Leonardo da Vinci, protegido por uma série de fechaduras com combinações. | TED | لقد وجدت الخزنة السرية لليوناردو دافنشي، مؤمنة بسلسلة من مجموعة الأقفال المركبة. |
E se nos acertar, vamos estar mais mortos que um bando de pintos a lutar contra um dachshund. | Open Subtitles | وإذا ضرب، سوف نكون جميعنا ميتون أكتر من مجموعة دجاجات صغيرة في عراك مع الكلاب الألمانيين. |
Ela roubou umas moedas da colecção do Jeffrey. | Open Subtitles | لماذا؟ لقد سرقت بعض العملات من مجموعة جيفري |
Sempre que duas pessoas dum grupo de amigas começam a namorar, isso abala o equilíbrio. | Open Subtitles | متى ما أصبحت صديقتان من مجموعة شاذات يختل التوازن كله |
Está a sugerir que vá receber abraços de um bando de paneleiros? | Open Subtitles | هل تخبرينيّ أنني أذهب للحصول على بعض العناق من مجموعة شّواذ؟ |
Uma parte bruta de código-fonte de um conjunto de unidades. | Open Subtitles | قطع رمز مصدري خامٌّ من مجموعة من الأقراص القديمة. |
É composto por um conjunto de químicos na combinação certa. | TED | صنعت من مجموعة من المركبات الكيميائية بالمقادير الصحيحة. |