Damos um prazo de 30 dias, é o máximo permitido. | Open Subtitles | بالطبع,سوف نعطيه مهلة ثلاثين يوما,هذا كل ما نستطيع فعله |
Venho de uma família humilde, e duas semanas antes de terminar o prazo de candidatura ao MIT, iniciei o processo de candidatura. | TED | لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم. |
Meritíssimo, peço uma pausa de um dia para ler toda esta merd... matéria. | Open Subtitles | سيادة القاضي، أطلب بإحترام أن تعطيني مهلة يوم كامل لأتأكد من سجل هذا الشاهد |
Gostaria de pedir uma pequena pausa. | Open Subtitles | مع كا إحترامي سيدي, أود أن أطلب مهلة قصيرة. |
São todas boas opções, mas estando em cima da hora, talvez devamos dar-lhes uma linda fotografia nossa emoldurada. | Open Subtitles | كلها خيارات جيدة، لكن مع مهلة قصيرة، ربما ينبغي ان نعطيهم صورة جميلة لنا في اطار. |
Depois deste-me duas semanas de castigo e disseste-me para nunca mais tocar no meu sino novamente. | Open Subtitles | ثم أعطيتني مهلة أسبوعين. و أخبرتني بأن لا ألمس أجراسكِ مرة أخرى. |
Se assinar este papel, dou-lhe um avanço de 24 horas, Sr. Radnor. | Open Subtitles | ستوقع على هذه الورقة و سأعطيك مهلة 24 ساعة يا سيد "رادنور" |
Ele acha que tem um adiamento do teste, mas, graças a uma certa pessoa, eu, | Open Subtitles | لأنه يظن أنه قد حصل على مهلة اضافية؟ وكل هذا بسببي أنا |
Ganhámos algum tempo. Queres voltar para este imbecil? | Open Subtitles | حسناً ,أخذت مهلة عدة دقائق,أتريدين الانتقام منه؟ |
Imaginem que têm um grande projeto de grupo com um prazo apertado e têm trabalho até tarde e a discutir ideias. | TED | إذاً تخيل أن لديك مجموعة مشروع كبيرة مع مهلة ضيقة وتعملون حتى وقت متأخر وأنتم تناقشون مختلف الأفكار. |
Eu tinha um prazo muito curto para uma competição. | TED | وهكذا أتيحت لي مهلة قصيرة جدا للمنافسة. |
Até mesmo se ela soubesse, seu prazo final de 5:00 é absurdo. | Open Subtitles | وحتى لو عرفت فأن مهلة حتى الخامسة هذه منافية للمنطق |
E o Juyiz me deu prazo até o fim do dia... | Open Subtitles | والمحكمة أعطتْني مهلة حتى نِهَايَة اليَوْمِ |
Bem, isso é um prazo muito curto. Não sei... | Open Subtitles | حَسناً، تلك مهلة قصيرةُ لعينه أنا لا أَعْرفُ... |
Há sempre uma pausa quando o júri sai para o veredicto. | Open Subtitles | إنها مهلة كمهلة هيئة المحلفين قبل النطق بالحكم |
Bem, o facto de eles não estarem a contestar como que me dá uma pausa. | Open Subtitles | حسناً، الحقيقة بأنهم هم لا يُعارضون نوع يعطيني مهلة |
Está bem, pausa. "Vem à mamã" assusta-me um bocado. | Open Subtitles | حسناً، مهلة."تعال إلى ماما"َ عجزني قليلاً. |
Obrigada por nos receber tão em cima da hora. | Open Subtitles | شكرا جزيلاً، لرؤيتنا في غضون مهلة قصيرة كهذه |
Sabes, é um pouco em cima da hora. Posso ter de chegar um pouco atrasada. | Open Subtitles | . تعرف , إنها مهلة قصيرة . قد أتأخر قليلا ً |
Alfred, tira-me já do castigo. | Open Subtitles | ألفريد، أنت أفضل الامم المتحدة مهلة لي الآن! |
Prometemos ao Sr. Radnor que lhe daríamos um avanço de 24 horas. | Open Subtitles | لقد وعدنا السيد "رادنور" بأننا سنعطيه مهلة لـ 24 ساعة |
O ataque inicial foi curto... mas Metrópolis só conseguiu um pequeno adiamento. | Open Subtitles | , الهجوم الأولي كان قصير الأجل لكن متروبولس لم تمنح سوى مهلة قصيرة |
Apenas te queria dar mais algum tempo para pores as coisas em ordem. - E a "XHP"? | Open Subtitles | أردت أن أمنحك مهلة لتتمكن من ترتيب الأمور |
Vamos dar-lhe tempo para pensar, enquanto decidimos o que fazer com ele. | Open Subtitles | دعنا نعطية مهلة للتفكير ، في حين اقرر ماذا تفعل معه. |