"مهم بالنسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • importante para
        
    • importa para
        
    • importância
        
    • tão importante
        
    • si
        
    Um dos motivos pelo qual isso é tão importante para mim, são as reações que eu observei em todo o mundo. TED واحد أهم الأسباب في أن ذلك مهم بالنسبة لي ، هو ردود الأفعال التي عشتها في جميع أنحاء العالم.
    Agora, vou contar porque é que isso é tão importante para mim. TED الآن، اسمحوا لي أن أخبركم لماذا هذا الأمر مهم بالنسبة لي.
    Se este sítio é importante para ti, então é importante para mim. Open Subtitles إن كان هذا المكان مهماً بالنسبة لك إنه مهم بالنسبة لي
    Eu sei que parece absurdo, mas é mesmo muito importante para mim. Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو سخيفا, لكنه .حقا حقا مهم بالنسبة لي
    É da tua conta, porque somos amigos e é importante para mim. Open Subtitles إنه شأنك لأننا أصدقاء وهذا أمر مهم بالنسبة لي حسناً، صحيح.
    É muito importante para mim actuar aqui, no M.S. G... Open Subtitles ماديسون سكوير جاردن امر مهم بالنسبة لي الأدء هنا
    Era importante para mim, e tu estavas disposto a experimentar. Open Subtitles كان هذا مهم بالنسبة لي وأنت كنت مستعد للمحاولة
    E tentámos de qualquer forma, porque era importante para si. Open Subtitles لكن حاولنا رغم هذا لأنه كان مهم بالنسبة لكِ
    Era importante para o Frank apresentar o Bill ao pessoal. Open Subtitles هذا مهم بالنسبة لفرانك أنْ يقدّم بيل إلى جماعته
    Porque eu destruí uma coisa importante para ti, a única forma de me redimir disso, seria se destruísses algo importante para mim. Open Subtitles لأني دمرت شيئا مهما جدا بالنسبة لك فإن الطريقة الوحيدة لتعويضك هي أن أدمر شيئا مهم بالنسبة لي بنفس القدر
    Procuro alguém que seja judeu, porque é o que sou e isso é importante para mim. TED كنت أبحث عن رجل يهودي، فأنا كذلك، و هذا أمر مهم بالنسبة لي.
    Este espaço é extremamente importante para nós. TED هذا الفراغ مهم بالنسبة إلينا بشكل لا يصدّق.
    A outra forma em que nós vamos considerar esta literatura e a ciência que é importante para todos nós, é sobre como cuidarmos de nós mesmos. TED والطريقة الأخرى التي ستوصلنا في نهاية المطاف إلى اعتبار هذا الكلام والعلم الذي هو مهم بالنسبة لك هو بالنظر في كيفية رعاية نفسك.
    Quero partilhar algo sobre mim e porque a arte é importante para mim. TED أود أن أشارككم شيئاً يخصني ولماذا الفن مهم بالنسبة لي.
    Certo, casaremos, já que é importante para ti. Open Subtitles حسنا، نحن سوف نتزوج، لأنه مهم بالنسبة لك.
    Não seio que e uma pensão, mas deve ser importante para si. Open Subtitles لا الثدي والمعاشات، ولكن يجب أن يكون مهم بالنسبة لك.
    Seja o que isto for, é importante para ele que eu o veja. Open Subtitles أجل, و أيّاً كان هذا فهو مهم بالنسبة له كي أراه
    Suponho que todos nós saibamos como é importante para um profissional receber o reconhecimento dos seus pares. Open Subtitles أفترض أننا جميعاً نعرف كم هو مهم... بالنسبة للطبيب أن يحصل على الإشادة نظير تميزه.
    Toda a gente tem pontos fracos, Barnes. Arranje algo pessoalmente importante para ele e pressione-o aí mesmo. Open Subtitles فقط اعثر على شيء يعتبر مهم بالنسبة له واضغط عليه
    Há três milhões de aves na ilha, mas apenas uma importa para ele. Open Subtitles هناك ثلاثة ملايين طائر على الجزيرة، ولكن واحد فقط مهم بالنسبة له.
    Antes, nada tinha importância... mas quanto mais perto estou da frente, menos melancolia tenho. Open Subtitles قبل ذلك، كل شىء كان يبدو غير مهم بالنسبة لى لكن كلما أقتربت أكثر الى الجبهة مشاكلى النفسية تذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus