Um dos motivos pelo qual isso é tão importante para mim, são as reações que eu observei em todo o mundo. | TED | واحد أهم الأسباب في أن ذلك مهم بالنسبة لي ، هو ردود الأفعال التي عشتها في جميع أنحاء العالم. |
Agora, vou contar porque é que isso é tão importante para mim. | TED | الآن، اسمحوا لي أن أخبركم لماذا هذا الأمر مهم بالنسبة لي. |
Se este sítio é importante para ti, então é importante para mim. | Open Subtitles | إن كان هذا المكان مهماً بالنسبة لك إنه مهم بالنسبة لي |
Eu sei que parece absurdo, mas é mesmo muito importante para mim. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك يبدو سخيفا, لكنه .حقا حقا مهم بالنسبة لي |
É da tua conta, porque somos amigos e é importante para mim. | Open Subtitles | إنه شأنك لأننا أصدقاء وهذا أمر مهم بالنسبة لي حسناً، صحيح. |
É muito importante para mim actuar aqui, no M.S. G... | Open Subtitles | ماديسون سكوير جاردن امر مهم بالنسبة لي الأدء هنا |
Era importante para mim, e tu estavas disposto a experimentar. | Open Subtitles | كان هذا مهم بالنسبة لي وأنت كنت مستعد للمحاولة |
E tentámos de qualquer forma, porque era importante para si. | Open Subtitles | لكن حاولنا رغم هذا لأنه كان مهم بالنسبة لكِ |
Era importante para o Frank apresentar o Bill ao pessoal. | Open Subtitles | هذا مهم بالنسبة لفرانك أنْ يقدّم بيل إلى جماعته |
Porque eu destruí uma coisa importante para ti, a única forma de me redimir disso, seria se destruísses algo importante para mim. | Open Subtitles | لأني دمرت شيئا مهما جدا بالنسبة لك فإن الطريقة الوحيدة لتعويضك هي أن أدمر شيئا مهم بالنسبة لي بنفس القدر |
Procuro alguém que seja judeu, porque é o que sou e isso é importante para mim. | TED | كنت أبحث عن رجل يهودي، فأنا كذلك، و هذا أمر مهم بالنسبة لي. |
Este espaço é extremamente importante para nós. | TED | هذا الفراغ مهم بالنسبة إلينا بشكل لا يصدّق. |
A outra forma em que nós vamos considerar esta literatura e a ciência que é importante para todos nós, é sobre como cuidarmos de nós mesmos. | TED | والطريقة الأخرى التي ستوصلنا في نهاية المطاف إلى اعتبار هذا الكلام والعلم الذي هو مهم بالنسبة لك هو بالنظر في كيفية رعاية نفسك. |
Quero partilhar algo sobre mim e porque a arte é importante para mim. | TED | أود أن أشارككم شيئاً يخصني ولماذا الفن مهم بالنسبة لي. |
Certo, casaremos, já que é importante para ti. | Open Subtitles | حسنا، نحن سوف نتزوج، لأنه مهم بالنسبة لك. |
Não seio que e uma pensão, mas deve ser importante para si. | Open Subtitles | لا الثدي والمعاشات، ولكن يجب أن يكون مهم بالنسبة لك. |
Seja o que isto for, é importante para ele que eu o veja. | Open Subtitles | أجل, و أيّاً كان هذا فهو مهم بالنسبة له كي أراه |
Suponho que todos nós saibamos como é importante para um profissional receber o reconhecimento dos seus pares. | Open Subtitles | أفترض أننا جميعاً نعرف كم هو مهم... بالنسبة للطبيب أن يحصل على الإشادة نظير تميزه. |
Toda a gente tem pontos fracos, Barnes. Arranje algo pessoalmente importante para ele e pressione-o aí mesmo. | Open Subtitles | فقط اعثر على شيء يعتبر مهم بالنسبة له واضغط عليه |
Há três milhões de aves na ilha, mas apenas uma importa para ele. | Open Subtitles | هناك ثلاثة ملايين طائر على الجزيرة، ولكن واحد فقط مهم بالنسبة له. |
Antes, nada tinha importância... mas quanto mais perto estou da frente, menos melancolia tenho. | Open Subtitles | قبل ذلك، كل شىء كان يبدو غير مهم بالنسبة لى لكن كلما أقتربت أكثر الى الجبهة مشاكلى النفسية تذهب |