"موافقته" - Traduction Arabe en Portugais

    • aprovação
        
    • consentimento
        
    • autorização
        
    • permissão
        
    • concordar
        
    • bênção
        
    • aprovasse
        
    • consentirá
        
    Devemos ter a aprovação final a qualquer momento. Open Subtitles لابد من الحصول على موافقته التامة في أي وقت الان.
    Se ele aprovasse, teria a sua aprovação também? Open Subtitles اذا حصلت على موافقته, هل ستوافقني ايضا ؟
    Continuo a ser director provisório. Não preciso do seu consentimento. Open Subtitles لا زلت أنا المديرة المؤقتة للعمليات لا أحتاج موافقته
    Mas só quando meu irmão puder dar seu consentimento. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يكون أخى قادراً على الوقوف أمامك و الإعراب عن موافقته
    Os chefes jamaicanos não mexem uma palha sem autorização dele. Open Subtitles الرئيس الجامايكي لم يكن يخطو خطوة دون موافقته.
    Se querem publicar uma foto de alguém "online", peçam permissão. TED فإذا أردت مشاركة صورة شخص ما عبر الانترنت، فأطلب موافقته على ذلك.
    Não pode concordar com tudo o que ele diz durante dois dias e esperar que ele esqueça os últimos três anos e o quanto ele o odeia. Open Subtitles لا يمكنك موافقته علي كل ما يقول طوال يومين و تأمل أن ينس السنوات الثلاث الماضية و كم يكرهك
    Sim, pedi a bênção dele na primeira manhã, na Califórnia. Open Subtitles أجل، لقد طلبت موافقته. في أول يوم في كالي
    Não posso assinar os documentos, não sem a aprovação dele. Open Subtitles لا أستطيع الإمضاء على الوثائق من دون موافقته.
    Só para saberem, com ou sem distintivo, o capataz não gosta de gente a bisbilhotar o local sem a aprovação dele. Open Subtitles أنتما، أودُّ إخباركما سواءً كنتما شرطيين أم لا فإنّ المدير لايحبُّ أن يتجوّل النّاس حول موقعه . من دون موافقته
    Mas, na essência, você está à espera da sua aprovação... para dar-lhe um sentido de auto-estima... em vez de você a gera-lo internamente. Open Subtitles لكن في الصميم أنت تبحثين عن موافقته ليعطيك شعور بقيمتك عوضاً عن تولديه داخلياً
    Estou tão chocado como o Presidente que ela tenha feito isto, sem a sua aprovação directa. Open Subtitles أنا مصدوم تماماً مثل الرئيس أنها ستتصرف هكذا دون موافقته المباشرة.
    Eles não espalharão rumores sobre mim, sem a sua aprovação tácita. Open Subtitles إنهم لن يتناقلوا الشائعات عني, بدون موافقته الضمنية
    O atendente tem de ver os raios-x. Precisamos de consentimento. Open Subtitles طبيب المقيم عليه أن يرى هذه الأشعة نحتاج إلى موافقته
    Eu trato da EMG, tu do angiograma, tu ficas com as análises, a história e o consentimento. Open Subtitles سأجهز لمخطط كهربائية العضلات أستقومان بالإعداد للأشعة السينية؟ و يمكنكم إحضار عينات الدم تاريخ المريض، و موافقته
    Porque se não tem, certamente não terá o consentimento dele. Open Subtitles لأنه إن لم يكن لديك فقطعًا لن تحصلي على موافقته
    Charlotte, não podes fazer análises sem autorização. Open Subtitles شارلوت . لايمكنكِ فحص دم اي أحد دون موافقته
    Só precisamos da autorização dele. Open Subtitles لها يخضع أن يمكنه لا, فقط موافقته على الحصول الدراسة تتطلب
    E se querem partilhar a "selfie" nua de alguém, obviamente, peçam permissão. TED وإذا أردت أن تُشارك صورة سيلفي لشخص ما بدون ملابس، أطلب موافقته بشكل واضح.
    O meu pai deu-nos a sua permissão. E já conversei com o meu médico. Open Subtitles .طبيبي لا يعرف بشأن هذا .ووالدي أعطانا موافقته
    Tendo em conta que o doutor recebe 10% das receitas, há de concordar. Open Subtitles بالنظر إلى أن الدكتور يحصل على 10 بالمائة من الحصيلة ـ أنا متأكد من موافقته.
    O meu tio recusou-se a dar-me bênção. Open Subtitles خالي رفض اعطاء موافقته.
    Nunca o consentirá. Open Subtitles لن يعطي موافقته أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus