Devemos ter a aprovação final a qualquer momento. | Open Subtitles | لابد من الحصول على موافقته التامة في أي وقت الان. |
Se ele aprovasse, teria a sua aprovação também? | Open Subtitles | اذا حصلت على موافقته, هل ستوافقني ايضا ؟ |
Continuo a ser director provisório. Não preciso do seu consentimento. | Open Subtitles | لا زلت أنا المديرة المؤقتة للعمليات لا أحتاج موافقته |
Mas só quando meu irmão puder dar seu consentimento. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يكون أخى قادراً على الوقوف أمامك و الإعراب عن موافقته |
Os chefes jamaicanos não mexem uma palha sem autorização dele. | Open Subtitles | الرئيس الجامايكي لم يكن يخطو خطوة دون موافقته. |
Se querem publicar uma foto de alguém "online", peçam permissão. | TED | فإذا أردت مشاركة صورة شخص ما عبر الانترنت، فأطلب موافقته على ذلك. |
Não pode concordar com tudo o que ele diz durante dois dias e esperar que ele esqueça os últimos três anos e o quanto ele o odeia. | Open Subtitles | لا يمكنك موافقته علي كل ما يقول طوال يومين و تأمل أن ينس السنوات الثلاث الماضية و كم يكرهك |
Sim, pedi a bênção dele na primeira manhã, na Califórnia. | Open Subtitles | أجل، لقد طلبت موافقته. في أول يوم في كالي |
Não posso assinar os documentos, não sem a aprovação dele. | Open Subtitles | لا أستطيع الإمضاء على الوثائق من دون موافقته. |
Só para saberem, com ou sem distintivo, o capataz não gosta de gente a bisbilhotar o local sem a aprovação dele. | Open Subtitles | أنتما، أودُّ إخباركما سواءً كنتما شرطيين أم لا فإنّ المدير لايحبُّ أن يتجوّل النّاس حول موقعه . من دون موافقته |
Mas, na essência, você está à espera da sua aprovação... para dar-lhe um sentido de auto-estima... em vez de você a gera-lo internamente. | Open Subtitles | لكن في الصميم أنت تبحثين عن موافقته ليعطيك شعور بقيمتك عوضاً عن تولديه داخلياً |
Estou tão chocado como o Presidente que ela tenha feito isto, sem a sua aprovação directa. | Open Subtitles | أنا مصدوم تماماً مثل الرئيس أنها ستتصرف هكذا دون موافقته المباشرة. |
Eles não espalharão rumores sobre mim, sem a sua aprovação tácita. | Open Subtitles | إنهم لن يتناقلوا الشائعات عني, بدون موافقته الضمنية |
O atendente tem de ver os raios-x. Precisamos de consentimento. | Open Subtitles | طبيب المقيم عليه أن يرى هذه الأشعة نحتاج إلى موافقته |
Eu trato da EMG, tu do angiograma, tu ficas com as análises, a história e o consentimento. | Open Subtitles | سأجهز لمخطط كهربائية العضلات أستقومان بالإعداد للأشعة السينية؟ و يمكنكم إحضار عينات الدم تاريخ المريض، و موافقته |
Porque se não tem, certamente não terá o consentimento dele. | Open Subtitles | لأنه إن لم يكن لديك فقطعًا لن تحصلي على موافقته |
Charlotte, não podes fazer análises sem autorização. | Open Subtitles | شارلوت . لايمكنكِ فحص دم اي أحد دون موافقته |
Só precisamos da autorização dele. | Open Subtitles | لها يخضع أن يمكنه لا, فقط موافقته على الحصول الدراسة تتطلب |
E se querem partilhar a "selfie" nua de alguém, obviamente, peçam permissão. | TED | وإذا أردت أن تُشارك صورة سيلفي لشخص ما بدون ملابس، أطلب موافقته بشكل واضح. |
O meu pai deu-nos a sua permissão. E já conversei com o meu médico. | Open Subtitles | .طبيبي لا يعرف بشأن هذا .ووالدي أعطانا موافقته |
Tendo em conta que o doutor recebe 10% das receitas, há de concordar. | Open Subtitles | بالنظر إلى أن الدكتور يحصل على 10 بالمائة من الحصيلة ـ أنا متأكد من موافقته. |
O meu tio recusou-se a dar-me bênção. | Open Subtitles | خالي رفض اعطاء موافقته. |
Nunca o consentirá. | Open Subtitles | لن يعطي موافقته أبداً. |