para facilitarem um pouco a vida aos ruivos da cidade em que nasceu. | Open Subtitles | بان يجعل الحياة اسهل للرجال ذوى الشعر الحمر فى بلدة مولده |
Sim, é prematuro. Não falo, é claro, do dia em que nasceu. | Open Subtitles | نعم، إنه هاوي، ولا أتكلم عن يوم مولده ايضاً |
Tudo o que ele sempre quis, desde que nasceu, era conseguir isto. | Open Subtitles | كلّ مافكر به منذ يومِ مولده كان أن يحظى هذا |
Já há rumores sobre o seu nascimento. Se chegam aos ouvidos de Aella... | Open Subtitles | هناك شائعات حول مولده ,اذا استطاعوا الوصول لأيللا |
Em testes meticulosos, são incapazes de prever o carácter e o futuro de pessoas sobre as quais nada sabem, excepto a hora e o local de nascimento. | Open Subtitles | فى التنبوءات الدقيقة جدا ، يتضح أنهم لا يستطيعون التنبؤ بصفات أحد أو حتى مستقبله فقط لا يعرفون سوى ميعاد مولده ومكانه |
Segundo isto, a mãe do Jordan morreu pouco depois de ele nascer por ter sido atingida por um meteoro? | Open Subtitles | أستناداً لهذا أم جوردن ماتت بمدة قصيرة بعد مولده نتيجة ضربة مباشرة من نيزك |
- Ele é teu filho. - Oxalá não tivesse nascido. | Open Subtitles | انه ابنك انت اننى نادم على مولده |
É a primeira fotografia juntos e estou a fazer um livro de recordações para o aniversário dele. | Open Subtitles | إنها أول صورة لنا معاً وأعدّ لدفتر قصاصات صيفي لعيد مولده. |
A mulher morreu precisamente no dia do seu aniversário há dois anos. | Open Subtitles | زوجته تم قتلها تحديداً، منذ عامان في نفس يوم عيد مولده |
Foi treinado para o sultanato desde o dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | تم تدريبه كسلطان منذ يوم مولده |
O Charlie abençoou o meu filho à maneira Navajo, no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | تعرف تشارلى بارك ابنى فى طريق نيفاجو فى يوم مولده . |
Criou aquela cobra desde que nasceu. | Open Subtitles | لقد ربى هذا الثعبان منذ مولده |
Este miúdo, é pálido como no dia em que nasceu. | Open Subtitles | هذا الشاب شاحب كيوم مولده |
O pai dele deixou-o ao meu cuidado no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | -لقد تركه والده لى يوم مولده |
No dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | يوم مولده |
Portanto na data de nascimento do King, podem ir atrofiar à vontade. | Open Subtitles | وسوف ارجع في عيد مولده ، واجعلكم تأخذوا اليوم اجازة واقود عليكم كلكم |
Durante séculos, os peregrinos cristãos rastrearam os passos de Jesus, desde o seu nascimento, em Belém, até sua morte, em Jerusalém. | Open Subtitles | لقرون, يتبع المسيحيون خطي المسيح من مولده في بيت لحم حتي وفاته في القدس. |
Houve sinais de grandeza no seu nascimento. | Open Subtitles | -انه كانت هناك اشارات تدل على عظمته يوم مولده |
Pode entregar-se até 3 dias depois de nascer, num hospital ou num quartel de bombeiros. | Open Subtitles | يمكنكَ التخلي عن طفل بعد 3 أيام من مولده للمستشفى أو محطة الإطفاء |
Ninguém se lembra de nascer... e ninguém se lembra de morrer. | Open Subtitles | لا أحد يتذكر لحظة مولده... ولا أحد يتذكر لحظة موته. |
É uma pena que a vida dele tenha ido mal ainda antes de ele nascer. | Open Subtitles | من المؤسف أن حياته قد إتخذت منعطفاً خاطئاً قبل مولده حتى! |
Enquanto o Moe, vendo como o mundo seria se ele nunca tivesse nascido... tirou a cabeça do forno, e substitui-a por um belo ganso de Natal. | Open Subtitles | "بينما (مو) الذي رأى كيف كان سيكون العالم بدون مولده.." "أخرج رأسه من الفرن واستبدلها بإوزة عيد ميلاد سمينة" |
Seis meses após ele ter nascido. | Open Subtitles | بعد مولده بست أشهر |
Oh, sim. Vou ver se o Miles pode reagendar o aniversário dele. | Open Subtitles | أجل سوف أرى إن كان مايلز" يمكنه تأجيل عيد مولده" |
É o mínimo que podemos fazer pelo Seeker no seu aniversário. | Open Subtitles | ليس تماماً ، هذا أقل ما يمكننا أنّ نقدمه للباحث في عيد مولده. |