"مَنذُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Desde
        
    Desde quando faz falta mais que isso? Open Subtitles و مَنذُ مَتى يتَطلبُ الحُب أكثَرَ من ذلِك؟
    - Não, ele sabe. Desde que me fiz cargo do Em City, quase não houve violência. Open Subtitles مَنذُ أن استَلَمتُ مدينَة الزُمُرُد، انتَفى العُنف تَقريباً
    E como sabe, Desde que Querns se fez cargo, não houveram tolices no Em City. Open Subtitles تَعلَم مَنذُ أن استَلَمَ كورينز لَم تَكُن هُناكَ أحداث تُذكَر في مدينَة الزُمُرُد
    Não havia sentido tanto medo Desde que estava por ser executado e logo não fui. Open Subtitles لَم أكُن قَد شَعَرتُ بهكذا خَوف مَنذُ أن كُنتُ على وَشَك إعدامي و لَم يَتِم ذلك
    Desde que me fiz cargo da unidade, a violência descendeu 92% . Open Subtitles مَنذُ أن استَلَمتُ هذه الوَحدَة، انخَفَضَ العُنف بنِسبَة 92 %

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus