Um confronto directo, um tudo ou nada, em que o vencedor leva tudo. | Open Subtitles | بتنافس مُباشر. قريبان من بعض. الفائز يأخذ كلّ شيء، أوراقاً للمرأة. |
A transmitir em directo, para todo o mundo. 12 milhões de visualizações e a contar. | Open Subtitles | نحن نبثّ بشكل مُباشر لجميع أنحاء العالم، اثنا عشر مليون مشاهد والعدد في ارتفاع. |
Todos os monitores da carrinha estão a dar imagens em directo neste momento. | Open Subtitles | جميع الشاشات التي في الشاحنة عبارة عن بثّ مُباشر الآن. |
Alguma vez esteve envolvida direta ou indiretamente ou ajudou uma organização terrorista? | Open Subtitles | هل تورطتِ من قبل بشكل مُباشر أو غير مُباشر أو ساعدتِ مُنظمة إرهابية ؟ |
Deixaste um telefone com linha direta para o Trono do Céu debaixo da cama? | Open Subtitles | تركت هاتف به خط إتصال مُباشر ! بعرش النعيم أسفل السرير |
Qualquer outro leopardo pode saber qual dos seus vizinhos passou por aqui, desta maneira, sem nunca estabelecer contato direto. | Open Subtitles | يُمكن لأي نمرٍ آخر معرفة أيّاً من جيرانه مرَّ من هذا الطريق مِن دون القيامِ أبداً بلقاءٍ مُباشر. |
Tenho uma linha directa com um poder superior. | Open Subtitles | إنّ عندي خطّ مُباشر لسُلطة عُليا. |
As alterações do clima, no mundo antigo e no pré-moderno, afetaram diretamente acontecimentos históricos. | Open Subtitles | التغيرات المناخية في العالم القديم في عالم ماقبل الحداثة أثرت بشكل مُباشر على الأحداث التاريخية. |
Pelo menos 3 deles tiveram contacto directo. | Open Subtitles | على الأقَل ثلاثَة منهُم كانو على إتصال مُباشر معَه. |
Passemos ao SeaWorld em directo, onde o Dan Gomersall vai juntar-se a nós para uma antevisão. | Open Subtitles | دعونا نذهب بشكل مُباشر إلى "عالم البحار".. حيث "دين جوميرسال" ينضم إلينا من أجل معلومة حصرية.. |
Ele pode não estar preparado para um ataque directo. | Open Subtitles | قد لا يكون مُستعدّاً لهجوم مُباشر. |
Bem, vou ser mais directo. | Open Subtitles | -حسناً، سأحاول أن أتكلّم بشكل مُباشر أكثر . |
A não ser que saibas um caminho mais directo até à Padma Lahari. | Open Subtitles | إلـاـ إذا كُنت تعلم طريق مُباشر لـ (بادما لاهارا). |
Em directo, na televisão. | Open Subtitles | في بثّ مُباشر على التلفاز. |
- Isto é directo? | Open Subtitles | هل هذا البث مُباشر ؟ |
É uma linha direta para o Trono do Céu. | Open Subtitles | إنه خط مُباشر للإتصال بعرش الجنة |
Uma passagem direta para a Índia. | Open Subtitles | ممرٌ مُباشر إلى الهند. |
É uma ordem direta. | Open Subtitles | ألقي سلاحك هذا أمر مُباشر |
E depois um telefonema direto para o jornalista. | Open Subtitles | و بعدئذٍ إتصال مُباشر مع الصُحفيّ |
Isso, amigo, é um caminho direto para a mediocridade. | Open Subtitles | هذا يا صديقي طريق مُباشر نحو التوسط |