| Sim, apenas pensei ficar por aqui. Sabes, isto é tão confortável. | Open Subtitles | نَعم، اظن فقط إنني أتسكّع بالجوار لأن هذا مُريح جداً |
| Sim, sabes como é, três refeições quentes, uma cama confortável, nada para fazer a não ser ler e ver televisão. | Open Subtitles | أجل ، أتعلم ثلاثة وجبات ساخنة ، و سرير مُريح. ولا أفعل شيء سوى القراءة ، و مشاهدة التلفاز. |
| Não sei. Achei reconfortante. É verde. | Open Subtitles | لا أعلم,أنا أراه مُريح الملعب أخضر, الناس تتهامس |
| Encontrei uma classe cheia de lésbicas, não foi de propósito, mas foi extremamente reconfortante. | Open Subtitles | وجدت فصل مليء بالشواذ ليس بإختيارى, لكن كان مُريح بطريقة غريبة |
| Na minha experiência, não há um momento conveniente para ter um filho. | Open Subtitles | ، من خلال خبرتي لا يوجد أبداً وقت مُريح من أجل إنجاب طفل |
| Isso é na verdade um alívio. | Open Subtitles | لا تقلقي حسناً، شكراً لك لا أستطيع أن أخبرك كم أنّ هذا مُريح |
| Vai ser difícil, vai ser desconfortável e vamo-nos irritar uns aos outros. | Open Subtitles | سيكون هذا شاقاً، وغير مُريح وسنضغط على أعصاب بعضنا البعض |
| Desde então ele partiu, ela não dormiu confortavelmente uma única vez. | Open Subtitles | منذ أن غادر هو، أخبرتني أنها: لم تنم مرة واحدة بشكل مُريح |
| Vida confortável para arriscar um homicídio. | Open Subtitles | أسلوب الحياة مُريح للغاية ليُخاطر بالقتل. |
| Ainda não está pronto, mas é confortável. | Open Subtitles | إنها ليست جاهزة بعد ولكن السرير فيها مُريح |
| Está interessado em roupa limpa, três refeições por dia e uma cama muito mais confortável do que aquela onde dorme agora? | Open Subtitles | أنت مُهتم بملابس نظيفة ، وثلاث وجبات في اليوم وسرير مُريح أكثر من الذي تنام عليه حالياً |
| É reconfortante. | Open Subtitles | إنّ لديّ صناديق وصناديق. إنّه أمر مُريح. |
| Ela achou que seria reconfortante estarmos juntos. | Open Subtitles | تعتقد أنّه سيكون مُريحاً لو اجتمعنا معاً. "مُريح". |
| Ela lembra-me a minha melhor amiga. É reconfortante. | Open Subtitles | تذكرني بأعز صديقة لي هذا مُريح |
| Por outras palavras, aparentemente, este homem usou o que estava disponível no seu local de trabalho, para dar a ele próprio uma saída conveniente. | Open Subtitles | على الأقل كما يبدو لنا، هذه الرجل استخدم الأمر الأسهل... لتوفير خروج مُريح له في مكان العمل. |
| Que conveniente... | Open Subtitles | يالهُ من امر مُريح .. |
| É bastante conveniente... | Open Subtitles | إنه أمر مُريح جداً |
| Depois de ser alvejado e ter caído de um comboio, o seu estado é... um alívio. | Open Subtitles | بعد طلقة نارية و سقوط من على متن القطار، مع ذلك تبدو مُصاب بجروح طفيفة. يالهُ من أمرٌ مُريح. |
| Que alívio. Eu também não. | Open Subtitles | هذ مُريح ، و انا أيضاً لنّ أفعل ذلك. |
| Até eu que não tenho sentimentos, estou desconfortável a ver isto. | Open Subtitles | رغم أنّي لا أملك أيّ مشاعر، إلاّ أنّ مُشاهدة هذا لأمر غير مُريح. |
| Colocar a cabeça num tanque cheio de fezes de peixe e restos de comida é mais do que desconfortável para mim. | Open Subtitles | الغطس بالرأس إلى داخل حوض مليء ببراز الأسماك وقطع الطعام لهو أمر غير مُريح لي بتاتاً. |
| Quero sentar-me confortavelmente lá dentro, perto duma TV grande... | Open Subtitles | أريد " مقعد " مُريح مع " شاشة عملاقة " بالداخل. |
| É como se não fosse capaz de me colocar numa postura cômoda, porque vire-me para onde me virar, estou sempre presa. | Open Subtitles | ... يبدو وكأنك غير قادر ... على أن تكون فى ... وضع مُريح لأنه |