Olhe, meu marido morreu na esquina do Efermor e Escócia, não? | Open Subtitles | انظُر.. فقط ماتَ زوجي على ناصية سيكامور و بروم، صح؟ |
Sabe, encontramo-nos à 2 meses atrás, exactamente nesta esquina. | Open Subtitles | انظري، تقابلنا منذ شهرين على ناصية الشارع هذا |
Daqui a exactamente dois minutos, vais á esquina, ao Café dos Anos 80. | Open Subtitles | بعد دقيقتين بالتحديد. ستذهب إلى ناصية مقهى الثمانينات. |
Ela está à esquina da Bergen e da Nostrand em Brooklyn. | Open Subtitles | إنها على ناصية بيرجن و نوستراد فى بروكلين |
Mesmo que tenha de fazer cópias e distribuir nas esquinas! | Open Subtitles | احصل على نسخة من الصندوق الموجود على ناصية الشارع |
Tudo começou quando reparei num grupo masculino, num canto, no parque. | Open Subtitles | الأمر بدأ عندما لاحظت مجموعة من الرجال على ناصية المنتزه |
Na esquina, eu tinha perdido a carteira e não tinha dinheiro para o táxi. | Open Subtitles | فقدت حقيبتي على ناصية الشارع ولميكنمعينقودلسيارةالأجرة. |
Não devia estar em pé numa esquina, com uma campainha? | Open Subtitles | ألاّ ينبغي أن تكون، كما تعرف، واقفاً على ناصية الشارع تلوح بجرس ؟ |
O vagabundo é erroneamente identificado, por uma bela jovem cega que vende flores numa esquina, | Open Subtitles | المتشرد حُددت هويته خطئاً على أنه شخص آخر من قبل فتاة جميلة عمياء تجلس على ناصية الشارع تبيع الزهور |
E está em todo o lado, encontra-se em qualquer esquina. | Open Subtitles | وهو في كل مكان أعني، إنه على كل ناصية |
Não te enchas de pão, o restaurante de que te falei é já ao virar da esquina. | Open Subtitles | لا تملئي معدتك بالخبز ذلك المطعم الذي أخبرتك عنه عند ناصية الشارع |
Que estabeleci na esquina da Sunset com a La Cienega Boulevard, Los Angeles, Califórnia, no ano de 1974. | Open Subtitles | والذي أسسته في ناصية صن سيت , في بوليفارد لاسيانا , لوس أنجلوس , كاليفورنيا عام 1974 |
Se fosse, já teria ido a um bar ou a uma esquina há semanas. | Open Subtitles | لكنت ذهبت إلى حانة أو إلى ناصية شارع منذ أسابيع |
Transferiste o teu estudo para um bordel na esquina da 3rd com a Sutter? | Open Subtitles | هل قمت بنقل دراستك إلى ماخور على ناصية الشارع الثالث وسوتر؟ |
É um anjo. Estou numa loja de antiguidades na esquina. | Open Subtitles | أنتِ حقاً ملاك، أنا في متجر القطع الأثرية القديمة على ناصية الطريق |
Tenho uma lojeca na esquina da Church Street. | Open Subtitles | أنا أدير متجراً صغيراً على ناصية شارع الكنيسة. |
Estafeta, traficante de esquina, miúdo do dinheiro. | Open Subtitles | العمل كساعي، أو في ناصية الشارع القليل من المال. |
É na esquina da Der Fuehrer Strasse com a Goebbels Platzen. | Open Subtitles | "علي ناصية "الفهرور ستراس "و"جوبيلوس بلاتزن |
Giles estava na esquina do Efermor e Escócia o dia em que mataram a meu marido e também quem empurrou do automóvel ao Leonard. | Open Subtitles | كانَ جايلز موجوداً على ناصية سيكامور و بروم في اليوم الذي قُتِلَ فيه زوجي رأى أياً من كانَ قد دفعَ لينارد عن ظهرِ تلكَ الشاحنة |
Há câmaras em todas as esquinas, já para não falar em cada bolso. | Open Subtitles | ثمة... ثمة كاميرات عند كل ناصية ناهيك عن تجمعات الناس |
Vou ensinar a pôr isto em todas as esquinas de Nova Iorque. | Open Subtitles | سأعلّمكم كيف توصلون هذه إلى كل ناصية في (نيويورك) |
Apenas levantei a cara do manuscrito e dirigi os meus comentários para um canto vazio do quarto | TED | إذاً قمت فقط بلفت رأسي من النص ووجهت تعليقاتي الى ناصية خاوية في الغرفة. |