"ناقشناها" - Traduction Arabe en Portugais

    • discutimos
        
    • falámos
        
    Sobre estas metáforas pitorescas que discutimos... deveria tentar não usá-las mais. Open Subtitles بشأن تلك المجازات اللغوية النابضة بالحيوية التي ناقشناها. لا أظنّ أنه يتعيّن عليك محاولة استخدامها بعد الآن.
    Sugiro que, com muita calma, pense nas várias opções que discutimos. Open Subtitles أقترح أن تأخذ بعض الوقت للتفكير فكر في الخيارات المختلفة التى ناقشناها
    Isto é o problema da memória que discutimos. Open Subtitles هذه المشكلة التي ناقشناها من قبل التي تتعلق بذاكرتك
    Como está a outra operação da qual falámos, Dr.? Open Subtitles كيف تجري العمليّة الأخرى التي ناقشناها أيّها الطّبيب؟
    Apavorar os clientes não é uma das técnicas de vendas de que falámos. Open Subtitles إخافة الزبائن.. ليست واحدة من أساليب البيع التي ناقشناها
    Podemos pegar em qualquer dos maiores desafios globais de que falámos esta semana, e perguntarmos: "Onde está a liderança dos governos "para encontrarem e assumirem soluções, "respostas, "para esses problemas internacionais?" TED يمكنك أن تختار أي من التحديات العالمية الرئيسة التي ناقشناها هذا الاسبوع و تسأل نفسك، أين القيادة من الحكومات لتتقدم و تأتي بحلول وردود الافعال و الاستجابات لهذه المشاكل العالمية؟
    Só quero voltar a algumas coisas que discutimos, da última vez que nos encontramos. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتفقد بضعة أشياء التي ناقشناها اه، آخر مرة التقينا.
    E a imunidade de acção judicial que apenas se aplica aos documento que discutimos. Open Subtitles والحصانة من المقاضاة بما يتعلق بالوثائق التي ناقشناها
    Sobre o outro assunto que discutimos. Open Subtitles بالنسبه للامور الاخرى التي ناقشناها
    Por favor, tome todas as precauções que discutimos. Open Subtitles رجاءاً... إتخذ كل الإجراءات الوقائية التي ناقشناها
    Os termos que discutimos ainda estão em vigor. Open Subtitles الشروط التى ناقشناها مازالت سارية
    O assunto que discutimos no Seder naquela noite. Open Subtitles المسألة التي ناقشناها على مائدة "السيدر" تلك الليلة
    "Sobre o acordo que discutimos, ... eu alinho. Open Subtitles ) (بشأن الاتفاقية التي ناقشناها قبلتها سئمت من رحيل أفضل موظفيّ إليك)
    Das impossibilidades que discutimos, essa é a que ele menos está disposto a aceitar. Open Subtitles من بين جميع المستحيلات التي ناقشناها هذا يعتبر الاقل استعدادا من (كرين) ليتقبله
    Encontrei um exemplar da Crestomatia de Mencken, de que falámos, e também uma primeira edição das memórias dele. Open Subtitles إنها ليست فقط ماوجدته من نسخة ..... مختارات مينكن الأدبية التي ناقشناها أيضا وجدت الطبعة الأولى من مذكراته
    Uma peça sobre Schiele. falámos sobre ele com a Lucie. Open Subtitles " مقطوعة من " شيلي "ناقشناها مع " لوسي
    Irei ficar, assim que resolveres o problema de que falámos. Open Subtitles -سأسرّ حالما تحلّين تلك المشكلة التي ناقشناها
    Porque quando pensamos na importância — alguns dos temas de que falámos ontem à noite — na última sessão que tivemos sobre África e os seus hipotéticos 50 mil milhões de dólares destinados a África. TED لأنه عندما تُفكر في الأهمية، بعض القضايا التي ناقشناها ليلة أمس -- هذه الدورة الأخيرة تحدّثنا حول إفريقيا و مبلغ 50 مليار دولار الإفتراضيّ المخصّص لإفريقيا.
    falámos uma vez. Eu lembro-me. Open Subtitles لقد ناقشناها لمرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus