"نتخذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tomar
        
    • tomamos
        
    • fazemos
        
    • tomarmos
        
    • tomámos
        
    • nossas
        
    Todos temos de tomar decisões que afectam o desenrolar das nossas vidas. Open Subtitles علينا جميعاً أن نتخذ قرارات و التي تؤثر على مسار حياتنا.
    Na indústria de carga não se pode tomar partidos. Open Subtitles في مصنع الشحن لا يمكننا أن نتخذ قراراتنا.
    Por isso é que não devemos tomar nada como dado adquirido. Open Subtitles لذلك السبب يجب ألا نتخذ شيئاً أبداً كأمرٍ مسلمٍ به
    A questāo, que como psicólogo me fascina, é: porque é que tomamos decisões de que os nossos futuros eus tantas vezes se arrependem? TED أنا كعالم نفس، السؤال الذي يثير اهتمامي هو، لماذا نتخذ قرارات دائمًا نندم عليها في المستقبل؟
    No sétimo e último degrau, tomamos uma ação com base nas nossas crenças ajustadas. TED بالدرجة السابعة والأخيرة، نتخذ إجراءات بناء على المعتقدات التي حددناها.
    Creio que fazemos escolhas na vida e decidimos viver com elas. Open Subtitles أظننا نتخذ قرارات في الحياة وقررنا العيش معهم
    Antes de tomarmos alguma medida, podemos ver o que eles querem. Open Subtitles قبل أن نتخذ أي إجراء, علينا أن ننتظر ونرى ماذا يريدون.
    Hoje, vamos tomar uma decisão, é o tempo que tem disponível. Open Subtitles وسوف نتخذ قرارا اليوم نفسه، وهذا هو كل وقت لديك.
    Não podemos tomar decisões sem toda a informação. TED نحن لا يمكن أن نتخذ قرارات فى غياب كل المعلومات.
    Também queria perceber se estávamos a tomar decisões de forma a sentirmo-nos mais seguros. TED و أردت أيضاً أن أفهم إن كنا نتخذ القرارات بطريقة تجعلنا أكثر أماناً.
    É uma forma de abordar um problema que nos permite desmontar cuidadosamente uma situação, revelar as questões ocultas, como os preconceitos e a manipulação, e tomar a melhor decisão. TED وهي طريقة لتحليل السؤال تجعلنا نقيّّم الوضع بعناية، ونكشف المشكلات الخفية، كالتحيز و الخداع. ثم نتخذ أفضل قرار.
    3,14159265358979... Reggie Watts: Se vamos fazer alguma coisa, temos que tomar uma decisão. TED 3.14159265358979 ريجي واتس: إذا كان علينا أن نفعل شيئا، علينا فقط أن نتخذ قرارًا.
    Todos os dias, estávamos a tomar decisões que afetavam o rigor dos nossos números — decisões como, quais as partes do país onde devíamos ir, com quem devíamos falar, que perguntas devíamos fazer. TED كل يوم، كنا نتخذ قررات تؤثر على دقة أرقامنا قررات مثل أي الأماكن في البلاد التي ينبغي الذهاب إليها، من يجب أن نتكلم معه، وما الأسئلة التي يجب أن نطرحها.
    Estamos sempre a tomar decisões extremamente pessoais e extraordinariamente subjetivas. TED ودائماً نتخذ قرارات شخصية للغاية وذاتيّة بشكل مبالغ.
    Pouco sono faz-nos tomar decisões arriscadas e apressadas e esgota a nossa capacidade de empatia. TED تجعلنا قلة النوم نتخذ قرارات خطيرة وطائشة وهي استنزاف لقدرتنا على التعاطف.
    Como sociedade, temos de tomar decisões em conjunto que vão definir o nosso futuro. TED كمجتمعات، يجب علينا أن نتخذ قرارات بشكل جماعي والتي ستشكل مستقبلنا.
    A psicologia comportamental diz-nos que entramos em ação e tomamos decisões sobretudo com base nas nossas emoções. TED يبين علم النفس السلوكي أننا نبادر بالمساهمة و نتخذ قرارات مبنية على المشاعر بدل كل شيء.
    Nós tomamos decisões perante a incerteza o tempo todo, literalmente o tempo todo. TED نحن نتخذ القرارات في مواجهة الشك طوال الوقت، حرفياً في كل الوقت.
    Mas precisamos de adicionar a um coração romântico e amável, uma mente inteligente e meticulosa, enquanto tomamos as decisões mais importantes da nossa vida. TED ‫لكن القلب الرومانسي المحب‬ ‫بحاجة إلى عقل واعي مستنير‬ ‫ونحن نتخذ القرار الأكثر أهمية في حياتنا.‬
    Todos sabemos que, quando tomamos decisões em grupo, o resultado nem sempre é bom. TED ونعلم جميعا أنه عندما نتخذ القرارات بشكل جماعي، فإنها لا تكون دائما صائبة.
    Esta é a área onde fazemos as decisões para autorizar um filme. Open Subtitles هذه البقعة حيث نتخذ القرارات للسماح بإنتاج فيلم كهذا
    Nós falamos em privado, antes de tomarmos decisões como esta . Open Subtitles نستشير بعضنا على إنفراد قبل أن نتخذ قرارات كهذه
    Em todas as fases das nossas vidas tomamos decisões que irāo afectar profundamente a vida da pessoa em que nos iremos tornar e quando por fim nos tornamos nessa pessoa nem sempre ficamos entusiasmados com as decisões que tomámos. TED في كل مرحلة من حياتنا نتخذ قرارات ستؤثر بشكل عميق على حياة الشخص الذي نتحول إليه، ثم عندما نصبح هذا الشخص، في بعض الأحيان قد لا نكون موفقين في هذه القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus