"نتعامل معهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • lidamos
        
    • lidar com
        
    • a lidar
        
    • negociar com eles
        
    Portanto, estamos de acordo que lidamos com vampiros? Open Subtitles و الآن هل نحن متفقين أن من نتعامل معهم هم مصاصو دماء ؟
    A tecnologia ultrapassa-nos. Não sabemos com o que lidamos. Open Subtitles هذه التقنيةِ تسبقنا بكثير، نحن ليس لدينا فكرة عما نتعامل معهم.
    Nós, os povos ocidentais, somos missionários colonialistas, imperialistas, e só temos duas maneiras de lidar com as populações: Ou as patrocinamos ou somos paternalistas. TED نحن الغربيون إمبرياليين، واستعماريين ومبشرين. ولا نتعامل مع غيرنا إلا بطريقتين، نحن إما أن نكون أولياء عليهم، أو نتعامل معهم بشكل أبوي.
    E se eles atacarem agora, não saberemos como lidar com eles. Open Subtitles و إذا هاجموا الآن لن نعلم كيف نتعامل معهم
    Primeiro precisamos de descobrir com quem estamos a lidar. Open Subtitles علينا أن نعرف مَن الذين نتعامل معهم أولاً
    temos sempre de negociar com eles. Open Subtitles لكن, علينا ان نتعامل معهم
    Pois, as pessoas com que lidamos ainda vão andar uns tempos por cá. Open Subtitles ..نعم، الناس الذين نتعامل معهم سيكونون هنا بعد قليل
    Pelo menos sabemos com quem lidamos, certo? Open Subtitles على الأقل نعلم مانوع الناس الذين نتعامل معهم ، صحيح؟
    Acha que pode ir a uma estação de TV ou a um jornal com um livro de cheques e ter o mesmo espaço que nós, que lidamos com eles todos os dias, com 30 clientes? Open Subtitles تظن أن بإمكانك الذهاب إلى صحيفة أو قناة مع دفتر شيكاتك وحجز مساحة التي نحصل عليها عندما نتعامل معهم يوميًا عن 30 عميل؟
    Pessoas com quem lidamos, ou pior: com quem não lidamos. Open Subtitles الاشخاص الذين نتعامل معهم , و الأسوأ الاشخاص الذين لا نتعامل معهم
    Apenas tento ter uma noção de com quem lidamos. Open Subtitles فقط أحاول أن أحصل على فكرة لمن نتعامل معهم
    - lidamos com eles todos os dias. - É diferente. Open Subtitles ـ نحن نتعامل معهم كل يوم ـ هذا مختلف
    Se é pessoal, devíamos lidar com isto como um casal. Open Subtitles حسناً، أنهأمرٌشخصي، علينا أن نتعامل معهم كزوجين
    Vejam, todos nós temos coisa que nos assustam, insectos, altura, mas aprendemos a lidar com esses medos. Open Subtitles كلنا لدينا أشياء نخاف منها حشرات .. الارتفاعات لكننا نتعلم كيف نتعامل معهم
    Temos que lidar com eles, chamem-me de louco, mas não confio neles. Open Subtitles نحن يجب أن نتعامل معهم أنا آسف, سموني مجنونا لكني لا أثق بهم
    É óbvio que estamos a lidar com alguém com posses para comprar uma pessoa. Open Subtitles من نتعامل معهم من الواضح أن لديهم وسائل لشراء شخص آخر
    Entretanto temos que lidar com dois Rafeiros. Open Subtitles في هذه الأثناء، لدينا مستذئبين اثنين نتعامل معهم
    Tínhamos de lidar com elas com respeito e celebrá-las. TED وان نتعامل معهم باحترام وان نقدرهم
    Aquilo com que estamos a lidar é uma arma de pulsar de alta energia. Open Subtitles بإنّنا نتعامل معهم سلاح نبض غني بالطاقة.
    Ele vai incubar o sangue do Cahill e certificar-se de que não é esta droga com que estamos a lidar, está bem? Open Subtitles وهو سيثقّف دمّ كاهيل ويتأكّد ذلك ليس بإنّنا نتعامل معهم. حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus