Mas como podemos fazê-lo sofrer mais se não o encontramos? | Open Subtitles | لكن كيف نجعله يعاني ان كنا لا نستطيع ايجاده |
A melhor hipótese é fazê-lo falar, mas pode ser difícil. Porquê? | Open Subtitles | من الأفضل ان نجعله يتجدث و لكن ذلك سيكون صعباً |
Com vista a suavizar os taninos devemos deixá-lo respirar cerca de 30 minutos. | Open Subtitles | لكي يصبح حامض التنيك طري .. يجب علينا ان نجعله مفتوح لثلاثين دقيقة |
- Mas podemos torná-lo melhor. Um homem fantástico ensinou-me isso. | Open Subtitles | لكن يمكن أن نجعله أفضل رجل عظيم علّمني هذا |
Podemos pô-lo a correr atrás da luz reflectida no relógio. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعله يطارد الإنعكاس الناتج عن ساعاتي |
- Vamos tornar isto oficial. - Certo. | Open Subtitles | ـ في الحقيقة، دعونا نجعله أمراً رسمياً ـ حقا؟ |
Temos de a deixar pensar que continua a agir sem o nosso conhecimento, pelo menos ate eu ter oportunidade de tentar acabar isto. | Open Subtitles | نجعله يتهيّأ أننا نجهل وجوده حتّى أصبح على يقين |
O que é novo é como a fazemos soar como esta rapariga. | TED | المستحدث هو كيف نجعله يبدو كصوت هذه المرأة الشابة. |
Com o mesmo método, podemos também fazê-lo dar círculos à volta de uma pessoa. | TED | بنفس الطريقة، يمكننا كذلك أن نجعله يدور على شخص. |
"Então, vamos fazê-lo egoísta." E foi isto o que se conseguiu: | TED | إذن دعونا نجعله أنانيا. وهذا ما تحصل عليه. |
Pássaro ou quadrúpede, vamos fazê-lo cantar como um rouxinol. | Open Subtitles | سواء كان طائراً أم وحشاً ، قريباً سوف نجعله يغنى مثل البلبل |
Acho que devíamos acolher esse demónio nos nossos braços e fazê-lo sentir-se seguro. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا أن نأخذ هذا المشعوذ بالأحضان و نجعله يشعر بالأمان |
Está bem, mas vamos fazê-lo bem. Quanto tempo? | Open Subtitles | حسناً، لكن دعنا نجعله جيداً، كم سيستغرق ذلك؟ |
Vou fazê-lo como a minha política de sexo com a minha mulher | Open Subtitles | إذاً لماذا لا نجعله مثل قانون الجنس مع زوجتي |
Não podemos deixá-lo ir, claro, mas podemos tentar facilitar-lhe a vida. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نجعله يرحل بالطبع لكن يمكننا ان نجعل الأمور مريحه بالنسبه له |
Vamos torná-lo famoso. | Open Subtitles | سوف نعلمه بعض خدع اللعب مع الحيوانات و نجعله يظهر فى برنامج ليترمان |
Pouco mais podemos fazer, senão pô-lo confortável. | Open Subtitles | ليس هناك شئ أخر في أستطاعتنا ماعدا بأن نجعله مرتاح |
É apenas através dos sonhos que o podemos tornar realidade. | Open Subtitles | في الأحلام فقط يمكننا أن نجعله حقيقاً |
Não o quero deixar à espera.. Não o devo fazer esperar. | Open Subtitles | لا أريده أن ينتظر لا يجب أن نجعله ينتظر |
Se este saco vai morrer, por que não fazemos dele um oficial? | Open Subtitles | انتظر لحظه , لو كان على هذا الكيس الكئيب ان يموت فلماذا لا نجعله ضابطا ؟ |
Entretanto, sugiro que o tentemos pôr à vontade. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى سنحاول ان نجعله مرتاحاً على قدر الإمكان |
Continua a sonhar com tudo o que podia ficar bem nós conseguimos juntos conseguimos melhorar continua a sonhar com um caminho melhor vamos dar as mãos e construir um novo dia continua a sonhar | Open Subtitles | إحلم ذلك يمكن ان يكون حقيقة نحن يمكن ان نجعله يحدث |
Temos é de fazer... com que vá para onde queremos. | Open Subtitles | ما علينا أن نفعله هو أن نجعله يأتى إلى حيث نريده أن يأتى |
Se eu conseguir que ele traga o broche para um sitio aberto podemos conseguir que o apanhem com ele. | Open Subtitles | إن أمكنني أن أجعله يحضر الدبوس للخارج وليس في الخفاء يمكننا أن نجعله مقبوضا عليه وهي معه |
nós apertamo-lo com perguntas, pomos uns óculos escuros, um fato e tudo, e fazemo-lo pensar que está a ir contra todas as organizações. | Open Subtitles | أنت وأنا فريق استجواب الرجل بالأسئلة سنلبس النظارات الشمسية، البدل، الجزء بالكامل نجعله يظن بأنه واقف أمام كل وكالة بحروفها الأولى |
O nosso trabalho é comunicar com ele, não faze-lo gritar. | Open Subtitles | مهمتنا أن نتواصل معه وليس بأن نجعله يصرخ وحسب |