Ele quer ouvir o quanto nós o amamos. É muito importante. | Open Subtitles | الآن، يريد أن يسمع منكم كم نحبه ، موافقين ؟ |
Usa tudo que amamos contra nós. Para nos derrubar, um por um. | Open Subtitles | إنه يستخدم كل ما نحبه ضدّنا لينال منّا واحداً تلو الآخر |
Não, não, não, nós gostamos dele. Se não, não te estávamos a avisar. | Open Subtitles | لا, لا, لا, نحن نحبه و إلا لم نكن لنحذركِ |
Fale-me um pouco acerca disso". A gata chama-se Ping. A mulher era socorrista. A gata vivia com um homem mais velho. Um dia o homem estava a aspirar a casa, sofreu um ataque cardíaco e morreu. | TED | بينغ هو اسم قطتها، وكانت مُنقذَة. كانت تقيم مع رجل مسن، كان الرجل يكنس في أحد الأيام، وتعرض لنوبة قلبية ولقى نحبه. |
Eu sei que adoramos, mas é muito caro e não precisamos, por isso, vamos cortar o Cabo. | Open Subtitles | . أنا أعلم أننا نحبه , أنه مكلف جداً , ونحن فعلنا لا نحتاجه , |
Caiu morto com problema de coração mesmo no meio do campo. | Open Subtitles | لقى نحبه إثر مشكلة قلبيّة هناك على أرضية الملعب |
Temer a coisa que vai emergir da sombra para nos atacar... e levar tudo que nós amamos. | Open Subtitles | الخوف من الشئ الذي يكمن في الظلال ويستعد للإنقضاض علينا ويسلب منا كل شئ نحبه |
É difícil aceitar que isto aconteceu a alguém que amamos, mas aconteceu. | Open Subtitles | من الصعب تقبل بحدوث هذا لشخص نحبه ولكن لابد من ذلك |
É difícil aceitar que isto aconteceu a alguém que amamos, mas aconteceu. | Open Subtitles | من الصعب تقبل بحدوث هذا لشخص نحبه ولكن لابد من ذلك |
não podemos construir o que não amamos de verdade. | TED | وهو: لا نستطيع بناء ما لا نحبه حقًا. |
E-E diga ao nosso amigo Kenny Davis que o amamos. Ele está na prisão. | Open Subtitles | وأخبر صديقنا كيني ديفيز أننا نحبه.أنه في السجن |
Ela tem apenas ciúmes dele porque nós o amamos e ele preocupa-se connosco. | Open Subtitles | انها فقط تغار منه لاننا نحبه وهو يعتني بنا |
Quer dizer que, apesar de teres arruinado o teu casamento, ainda gostamos dele. | Open Subtitles | أنه يعني رغم أنكِ افسدتي زواجكِ، فنحن لا نزال نحبه |
Diz-lhe que ele está nos nossos corações. gostamos dele e sentimos a falta dele. | Open Subtitles | اجعله يعلم أنه داخل قلوبنا كلنا نحبه و نشتاق إليه |
Eu quero que ele saiba que nós gostamos dele e que temos muito orgulho em tudo o que fez pela língua portuguesa, e quero dizer-vos, também em nome do governo português, que é com homens destes que se constrói a história do país e é com homens destes, | Open Subtitles | أريده أن يعرف أننا نحبه وفخورون جداً بكل ما أنجزه للغة البرتغالية وأقول، باسم حكومة البرتغال |
A Coleóptera só começou a alimentar-se da larva Díptera, O que indica que a vítima morreu há três dias. | Open Subtitles | لقد شرعت حشرات مغمدات الأجنحة للتو فى التغذية على اليرقات ذوات الجناحين، مما يعني أن ضحيتنا قد قضى نحبه منذ ثلاثة أيام. |
O outro rapaz morreu... Irá este morrer também? | Open Subtitles | الولد الآخر قضى نحبه هل سيقضي هذا نحبه أيضاً؟ |
Senhor, por favor, traga o bebé que já amamos e adoramos. | Open Subtitles | عزيزي الرب... رجاء إجلب لنا الطفل الذي نحبه ونعشقه بالفعل |
Glenn, lembra-te, aquilo que adoramos mais um no outro é que nos empurramos muito para lá dos nossos limites. | Open Subtitles | غلين , تذكر , الأمر الوحيد الذي نحبه أكثر شيء أنجاه بعضنا البعض هو بأن ندفع بعضنا الآخر بعيدا ما بعد حدودنا الاعتيادية |
Ele estará morto em 2 ou 3 dias no máximo. | Open Subtitles | سيقضي نحبه خلال يومين أو ثلاثة على الأكثر |
Aos 25 anos, iria estar morto. | TED | ومعظمهم يقضي نحبه عند بلوغه ال 25 |
A sentir a falta dele, a amá-lo e ele a fazer sabe Deus o quê para vocês. | Open Subtitles | نحن هناك نفتقده و نحبه وهو هناك , يقوم بأعمالكم التي لا أعلم عنها شيئا |
Não há nada que gostemos mais do que de nobres insucessos. | Open Subtitles | فليس هناك شئ نحبه أكثر من الفشل بشرف |