Temos tudo o que precisamos. precisamos de tudo o que temos. | Open Subtitles | لدينا كل ما نحتاج إليه نحتاج إلى كل ما لدينا |
Só precisamos de uma pessoa má, que mereça morrer, que não faça falta e ocupe menos de 18 m3. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن هو شخص شرير يستحق الموت ولن يفتقده أحد وأقل من قدم مكعب. |
Ele nunca se tinha enfrascado em serviço antes. Nós precisamos dele Capitão. | Open Subtitles | هو لم يسًكر أبدًا في العمل فيما مضى نحتاج إليه, كابتن |
Isto é exactamente o que precisamos para fazermos sexo. | Open Subtitles | إنّه بالضبط ما نحتاج إليه كي نمارس الجنس |
Dois, cinco, dez ou mil estudantes em greve passa a ser um movimento e é o que precisamos pelo mundo fora. | TED | ويعد مضربو اثنتين أو خمسة أو عشرة أو ألف مدرسة بمثابة حركة، وهذا ما نحتاج إليه في كل مكان. |
Raios, era o que precisávamos. Estamos livres, Frank. Conseguimos. | Open Subtitles | أجل , هذا كل ما نحتاج إليه سنعود للبيت خاليي البال |
Bem, ele esta sempre la quando voce precisar dele, nao e? | Open Subtitles | ,إنه دائماً ما يأتِ عندما نحتاج إليه - أليس كذلك؟ |
precisamos de alguma coisa para os tirar do nosso rasto. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه هُو شيء يُبعد الكلاب عن رائحتنا. |
Ótima criatividade. Em momentos de necessidade, precisamos de ótima criatividade. | TED | الإبداع الجيد، في بعض الأوقات، نحتاج إليه |
precisamos de criar uma comunidade baseada em redes de pontes, não em redes de ligações. | TED | ما نحتاج إليه هو إحداث مجتمع يرتكز على مد الجسور بين المجموعات، وليس ترابط المجموعات. |
- Nobiliarquia... - precisamos dele. precisamos dele. | Open Subtitles | ـ شهادات النبالة ـ نحن نحتاج إليه، نحن نحتاج إليه |
É óbvio que é um especialista em assuntos extraterrestres. o maior perito. precisamos dele, senhor, precisamos dele agora mesmo. | Open Subtitles | إنه أفضل خبير بشؤون الكائنات الفضائية نحتاج إليه يا سيدي |
- precisamos dele vivo. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل المجازفة نحتاج إليه حياً |
Cultivamos tudo o que precisamos para viver. Mais, seria gula. | Open Subtitles | نحن نزرع كل ما نحتاج إليه و كل ما يزيد عن ذلك سيكون نوعا من الشره |
E a primeira coisa que precisávamos era de corretores. | Open Subtitles | و أول شيء كنا نحتاج إليه هو سماسرة بورصة |
Tem calma. Podemos precisar dele. | Open Subtitles | تمهل، على مهلك الآن ربما نحتاج إليه |
Do que nós precisamos é a vontade e a insistência dos americanos para tratarmos as crianças humanamente. | TED | وما نحتاج إليه هو إرادة الأمريكيين وإصرارهم أن نتعامل مع الأطفال بطريقة إنسانية. |
Comprar um novo gerador, que é extremamente necessário. | Open Subtitles | وشراء مولّد للطاقة والذي نحتاج إليه بشدّة. |
Era o que nos faltava, mais uma morte. Dá-me uma bolacha. | Open Subtitles | هذا كل ما نحتاج إليه الآن ، قتل مرةً أخرى ، أعطني الكعكة |
Podemos entrar em casa dele, roubar o que precisarmos e sair antes que notem. | Open Subtitles | بوسعنا دخول بيته وسرقة ما نحتاج إليه والمغادرة قبلما يلاحظ أحد. |
Sabemos mais sobre sistemas operativos móveis, mas do que realmente necessitamos é de um sistema operativo moral. | TED | نحن نعرف الكثير عن أنظمة تشغيل الهواتف المحمولة ، ولكن ما نحتاج إليه بالفعل هو نظام تشغيلٍ أخلاقي. |
Se serve de consolo, precisamos disso rapidamente. | Open Subtitles | لو كان سيجعلكِ تشعرين بشكل أفضل، فإننا نحتاج إليه بسرعة. |
precisamos é de uma manobra de diversão para sair deste impasse. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه هو هجوم آخر حتى نكسر هذا الحسار |
Agora só precisamos da noiva e do noivo. | Open Subtitles | كلّ ما نحتاج إليه الآن هُو العروس والعريس. |