O livro do teu pai é muito interessante. Acho que o devíamos queimar. | Open Subtitles | كتاب أبيك مثير جداً أعتقد أنه يجب أن نحرقه |
Ele diz para o queimar, senão apanhamos todos a peste. Tem razão! | Open Subtitles | انه يقول ان نحرقه و الا اصابنا الطاعون اعتقد انه على حق |
Vamos queimar até ao último dólar a não ser que se retirem... e nos deixem ir. | Open Subtitles | سوف نحرقه كله، إن لم تتراجعوا أيها المنحرفـين للقارب وتركتمونا نذهب. |
Encontraram alguma coisa para queimar? | Open Subtitles | أبوسعكم العثور إلى شيء نحرقه للتدفئة؟ |
Talvez nada tenha que ver com o carvão e petróleo que queimamos. | Open Subtitles | رُبما لا حيلة لها مع النفط و الفحم الذي نحرقه. |
Vamos dar-lhe um minuto antes de o queimar. | Open Subtitles | دعنا نعطيها دقيقة قبل ان نحرقه |
- Dá-me o fósforo. - Não o vais queimar, Jordan! | Open Subtitles | إحضر كبريتاً - لن نحرقه يا جوردان - |
Não entendes. Temos de o queimar juntos. | Open Subtitles | أنت لا تفهم يجب أن نحرقه سوية |
Não entendes. Temos de o queimar juntos. | Open Subtitles | أنت لا تفهم يجب أن نحرقه سوية |
Vamos queimar seu exército com nosso fogo grego. | Open Subtitles | سوف نحرقه هو وجيشه بالنار الأغريقية.. المترجم: هى الصورة البدائية لسائل"النابلم"الذى له خاصية الاشتعال حتى على سطح الماء. |
Não a vamos queimar. | Open Subtitles | يأخذه من أيدينا لن نحرقه |
Estamos a queimar caminho. | Open Subtitles | نحن نحرقه |
É todo o oxigénio que respiramos é o CO2, tudo o que queimamos vai para lá. | Open Subtitles | يحتوي الأكسجين الذي نتنفسه وثاني أكسيد الكربون كل ما نحرقه يذهب إليه |