Acreditamos que um dos sacanas se afirma como um refém. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن آحد الخاطفين يتظاهر بأنه أحد الرهائن |
Acreditamos que a fasquia é alta, mas que o retorno será ainda mais grandioso. | TED | نحن نعتقد بأن المخاطر كبيرة، لكن العوائد ستكون أكبر بكثير. |
Acreditamos que o homem que estamos a procura é um sádico narcisista que ataca de surpresa as vítimas com armas de oportunidade. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن هذا هو ضالتنا إنه نرجسي و سادي يهاجم ضحاياه بأسلحة الفرصة |
Achamos que a caixa do príncipe era o alvo. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن مؤتمنات الأمير كانت هي الهدف |
Achamos que a caixa do príncipe era o alvo. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن مؤتمنات الأمير كانت هي الهدف |
Pensamos que brincar nos ajuda a arranjar melhores soluções criativas. | TED | نحن نعتقد بأن اللعب يساعدنا على ابتكار حلول خلاقة ومبدعة |
Acreditamos que o Jimmy foi morto perto de uma mesa de bilhar. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن جيمي قد قتل بالقرب من طاولة البليارد |
Com base nos órgãos que tira, Acreditamos que o suspeito está a tentar fazer uma declaração. | Open Subtitles | أستناداً الى الأعضاء التي قام بأخذها نحن نعتقد بأن المشتبه به يحاول الأدلاء بتصريح |
Acreditamos que alguns membros da sua tribo podem ter-se desviado. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن بعض من أفراد رعيتك قد ضلت الطريق |
Acreditamos que é aí que a nossa suspeita tem preso o Hank. | Open Subtitles | نحن نعتقد .. بأن المشتبهة بها تحتجز هانك هناك |
Acreditamos que as vossas descobertas sobre os recentes suicidas Americanos foram investigadas com a devida atenção, mas temos as famílias Americanas em casa que perderam os seus ente queridos, e precisam de encerramento. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن النتائج التي توصلتم أليها على حوادث الأنتحارات الأخيرة للأميركيين قد تم التحقيق فيها مع رعاية مناسبة |
Acreditamos que alguém filmou isto tudo. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن شخصاً ما ربما قام بتصوير كل شئ |
Nós Acreditamos que o salário mínimo de 15 dólares, em Seattle, é, na verdade, a continuação de uma política económica coerente. | TED | نحن نعتقد بأن 15$ كحد أدنى للأجور في سياتل هي في الواقع تعد استمرارية لسياسة اقتصادية معقولة. |
Acreditamos que estas portas... ocultem um sistema de propulsão único: | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن هذه الأبواب الموجودة هنا عند المقدمة و أيضاً عند المؤخرة تضمنظامدفعفريد... |
Fred... Acreditamos que os insectos estão agora na Ling. | Open Subtitles | ... فيد ... نحن نعتقد بأن الحشرات التي لدغت لينغ ... |
Com base nas evidências que encontramos noutra vítima, Achamos que a Missy pode estar presa contra a vontade dela. | Open Subtitles | أعتماداً على أدلة وجدناها على ضحية أخرى نحن نعتقد بأن ميسي ربما قد تكون أحتجزت رغماً عنها |
Achamos que a nutrição é atribuída a nutrientes individuais, é assim que é publicitado, e comercializado pelas empresas, quando de facto, a nutrição, age em conjunto para criar uma sinfonia, as milhares de substâncias e alimentos distintos | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن الغذاء يُنسَب إلى مغذيّات بعينها. و بناء على هذا تباع في الأسواق |
Ouve, desculpa, mas Achamos que as mesmas pessoas agarraram a tua colega. | Open Subtitles | أسرع يا فتى حسناً ؟ إسمع , أنا اَسف يا فتى لكن نحن نعتقد بأن الأشخاص نفسهم هم من قاموا بتوريطكم |
Achamos que o homem de que estamos à procura faz-se passar por um membro da sua empresa. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن الرجل الذي نبحث عنه كان ينتحل شخصية عضو من شركتك. |
Pensamos que a equipa consiste em, pelo menos, seis indivíduos. | Open Subtitles | أمم ، نحن نعتقد بأن عصابتهم تتألف من ستة أشخاص |
Pensamos que o homem em que acertaste matou o Stapleton e roubou-lhe a identidade. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن الرجل الذي صوبته قد قتل ستبلتون وانتحل هويته |