"نحن نعمل مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos a trabalhar com
        
    • Trabalhamos com a
        
    • Vamos trabalhar com
        
    • Estamos trabalhando com
        
    Hoje, Estamos a trabalhar com centenas de activistas que filmam clandestinamente. TED اليوم, نحن نعمل مع المئات من الناشطين الذين يصورون بـسرية.
    Estamos a trabalhar com as autoridades para tratar disto e de muitos outros problemas na região. TED لا تقلقون، نحن نعمل مع السلطات لكي نحل مثل المشكلات، والعديد من المشكلات المختلقة في المنطقة.
    Estamos a trabalhar com a Polícia Estadual e o FBI foi informado. Open Subtitles نعم، نحن نعمل مع شرطة الولاية كما أن مكتب المباحث الفيدرالي قد علم بالأمر
    Trabalhamos com a Polícia e queríamos saber se a senhora ou alguma das suas colegas podem saber quem matou a gerente do hotel na noite passada. Open Subtitles نحن نعمل مع الشرطة و نتساءل إذا أنتي أو أحد فتياتك العاملات هنا تعرف من قتل مديرة الفندق الليلة الماضية
    Vamos trabalhar com a equipa que está aqui e a partir desta sala. Open Subtitles نحن نعمل مع الموظفين الذين لدينا هنا في هذه الغرفة
    Estamos trabalhando com o mesmo sistema que ajuda tipos como este. Open Subtitles نحن نعمل مع نفس المساعدة التي تعمل مع أشخاص كهؤلاء
    Estamos a trabalhar com informadores. Assim que tivermos algo, atacamos. Open Subtitles نحن نعمل مع مخبرين حالما نعرف شيئاً سنتحرك
    Nós Estamos a trabalhar com a CIA para finalizar os planos. Open Subtitles نحن نعمل مع الاستخبارات المركزية الأمريكية لإنهاء الخطط
    Estamos a trabalhar com a Polícia de Oakland. Open Subtitles نحن نعمل مع شرطة سان فرانسيسكو و أوكلاند
    Eu disse-te... que já Estamos a trabalhar com a CIA em Bodnar. Open Subtitles لقد أخبرتك نحن نعمل مع الاستخبارات بالفعل فى تعقب بودنار
    Estamos a trabalhar com homens desde que entrámos no Corpo de Bombeiros de Chicago. Open Subtitles نحن نعمل مع رجال منذ بدأنا العمل في إطفائية شيكاغو
    - Estamos a trabalhar com meia sanduíche e um pedaço de giz. Não lemos mentes. Open Subtitles نحن نعمل مع شطيرة نصف مأكولة وقطعة من الطباشير، ليس وكأننا قارئا أفكار.
    Estamos a trabalhar com o FBI para termos o nosso sistema a funcionar o mais rápido possível. Open Subtitles لحين الأنتهاء من حل هذه المشكلة نحن نعمل مع المباحث الفدرالية لجعل نظامنا يعمل كسابق عهده بأسرع وقت ممكن
    Estamos a trabalhar com o governo vietnamita para encontrar os restos de militares. Open Subtitles والتر , دوري , نحن نعمل مع حكومة الفينتام. لتحديد موقع بقايا الجيش الامريكي المفقود.
    Estamos a trabalhar com as comunidades locais. TED نحن نعمل مع المجموعات المحلية.
    Estamos a trabalhar com a equipa da IBM Research, do Centro de Acessibilidade, para unir tecnologias e desenvolver o tradutor universal. TED نحن نعمل مع الرفاق في IBM في مركز إمكانية الوصول لكي ندمج معا التكنولوجيات المختلفة لنعمل تجاه خلق المترجم العالمي.
    Há um grupo muito giro em Christchurch, na Nova Zelândia à espera de casas, depois do terramoto. Graças ao prémio TED cidade, Estamos a trabalhar com um grupo espantoso numa das favelas do Rio para fazer uma espécie de fábrica comunitária e uma micro-universidade. TED هناك مجموعة رائعة في كنيسة المسيح في نيوزيلندا بالنظر في التنمية الإسكانية بعد الزلازل، وشكراً لجائزة المدينة من تيد، نحن نعمل مع فريق ممتاز في واحد من أحياء الأكواخ الفقيرة في ريو لإقامة نوع من مصنع للمجتمع وجامعة مصغرة.
    Estamos a trabalhar com estas mulheres incríveis que lidam diariamente com o problema dos elefantes para fazerem cestos a partir destas plantas e obterem uma fonte alternativa de rendimento. TED نحن نعمل مع هؤلاء النساء الرائعات اللاتي يعشن يومياً مع تحدي الفيلة لاستعمال هذه النبتة ونسجها إلى سلال لتوفير دخل بديل لهن.
    Bem, Trabalhamos com a Bulgária, Mónaco e Alemanha. Open Subtitles حسنا... نحن نعمل مع بلغاريا، موناكو وألمانيا.
    Sim, Trabalhamos com a Medicare, Medicaid, os pobres. Open Subtitles أجل، نحن نعمل مع "رعاية كبار السن" "مساعدة الطبية للفقراء"، و "المحتاجين"
    Vamos trabalhar com o diretor Coulson. Open Subtitles نحن نعمل مع المدير (كولسون)
    Estamos trabalhando com a inteligência dos EUA para descobrir o que está acontecendo Open Subtitles نحن نعمل مع المخابرات الأمريكية لمعرفة ما يجري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus