Por exemplo, quando o psiquiatra me perguntou que pensava eu do Raymond e o que a patrulha toda pensava dele, ouviu o que eu disse? | Open Subtitles | عندما سألنى الطبيب النفسى عن ريموند شو .. عن شعور أفراد الدورية نحوه .. هل سمعت ما قلته ؟ |
Acho que näo voltarei a ver um animal enjaulado sem sentir pena dele. | Open Subtitles | لا أظن أنني سأرى حيواناً في قفص بعد الآن إلا وسأشعر بالأسف نحوه |
É entre vocês dois. Aponta nele. | Open Subtitles | من الواضح أنّ هذه المسألة تتعلّق بكما فقط، لذا صوّب نحوه |
Por exemplo, acho apropriado... que ele erga os olhos para falar com você... e que você os baixe para falar com ele. | Open Subtitles | على سبيل المثال رتبت لقاءكما بحيث سينظر نحوك لاعلي وستنظر نحوه للأسفل |
Eu não posso fazer nada contra ele, mas você pode. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفعل أي شيئ نحوه لكنّك تستطيع |
Imaginemos um futuro com alta tecnologia, verdadeiramente inspirador e vamos tentar chegar até lá. | TED | دعونا نتصور مستقبلاً ملهمًا بتكنولوجيا عالية ونحاول التوجه نحوه. |
Aquele alemão desceu e disparou sobre ele. | Open Subtitles | و لكن طائرة ألمانية إتجهت نحوه و أطلقت عليه النار و هو على الأرض |
"Descarreguei uma única vaporização de Mace na sua direcção." | Open Subtitles | لقد رششت رشة واحدة من رذاذ البهارات نحوه |
Mas é só totó. Não sabe que gostas dele. | Open Subtitles | كما أنّه على الأرجح لا يعلم حقيقة شعوركِ نحوه |
Da última vez, a olhar para os ténis dele, eles cheiravam tão mal, que me senti mal por ele. | Open Subtitles | عندما رأيت حذائه بالمرة الماضية كانت رائحته كريهة جدا فشعرت نحوه بالأسى |
Isto vai parecer estranho, mas tive pena dele. | Open Subtitles | نعم , اعلم هذا سيكون غريباً لكني اشعر بالاسف نحوه |
E não importa o que sinto por ti, eu... Eu nunca deixarei de gostar dele. | Open Subtitles | وأيّما يكُن شعوري تجاهكَ، فلن يخمد شعوري نحوه قطّ. |
Era simpática com ele porque tinha pena dele, mais nada. | Open Subtitles | كانت تعامله بلطف فقط لأنها تشعر بالسوء نحوه |
A ex-mulher dele nutria algum ódio por ele ou por ti? | Open Subtitles | هل تملك زوجته السّابقة عداءً نحوه أو نحوكِ ؟ |
A maneira como te estavas a fazer a este gajo, o Ashby... a flirtar com ele, a sorrir-lhe esse teu belo sorriso, a roçares-te nele, a tocar-lhe ocasionalmente... | Open Subtitles | ذلك الاسلوب الذى اتبعته مع آشبي المغازلة ، وتلك الابتسامة الصغيرة الحلوة نظاراتك نحوه ولمسه من حين لآخر |
Deve haver algo nele que te atraiu no início. | Open Subtitles | لا بد من وجود شيئ فيه جذبك نحوه في البداية |
Estava debruçada nele... e, por duas vezes, empurrou-o com a anca. | Open Subtitles | حكانت تميل نحوه وخبطته بوركها عدة مرات. |
Eu sei que realmente não é Coronel Sheppard, mas eu não posso entender mas meus sentimentos... são diferente com ele agora. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس العقيد شيبرد الحقيقي لكن ذلك لا يساعدني أشعر بالغرابة نحوه |
É como se algo tivesse atirado com o carro contra ele. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أن شيئاً دفع السيارة نحوه |
Porque a última coisa que um tipo quer ver numa piscina é o coiso do melhor amigo a ir contra ele a 65 km/h. | Open Subtitles | لأن آخر شيء يريد أن يشاهده الرجل وهو في المسبح.. هو مؤخرة صديقه منطلقة نحوه بسرعة 40 ميلاً في الساعة |
Há uma curva apertada no caminho e eu acelerei até lá chegar, parei e fiquei à espera. | Open Subtitles | هناك انحناء قاسي في الطريق فقمت بالإسراع نحوه و من ثم توقفت و انتظرت |
Não sente o mesmo sobre ele, não é? | Open Subtitles | أنتي لا تشعرين بنفس الشعور نحوه ، أليس كذلك؟ |
Mas durante a fase de eclipse total... devemos poder ver a matéria a dirigir-se em espiral na sua direcção. | Open Subtitles | ولكن اثناء مرحلة الكسوف الكلي يجب ان نرى اي شيء متجه نحوه |