"نذهب الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • vamos para
        
    • ir para
        
    • vamos ao
        
    • ir à
        
    • ir a
        
    • ir ao
        
    • irmos para
        
    • ir até
        
    • fomos ao
        
    • vamos à
        
    • vamos até
        
    • ir àquela
        
    • iremos a
        
    - Nunca o atravessaremos. - vamos para a sala de armas. Open Subtitles لن نستطيع النفاذ من خلاله دعنا نذهب الى مستودع السلاح
    Ouve, tenho andado a pensar nisso. Nós vamos para o México, colega. Open Subtitles اسمع لقد كنت أفكر بهذا سوف نذهب الى المكسيك يا أخى
    As montanhas ficam a oeste, podemos ir para lá. Open Subtitles الجبال بأتجاة الغرب، يمكننا أن نذهب الى هناك
    Quis-te fazer uma surpresa. vamos ao teatro esta noite. Open Subtitles هذه مفاجأتى لك سوف نذهب الى الملهى الليلة
    Mas não prometemos ir à América para ver o Superman para que ele trouxesse nossos pais de volta? Open Subtitles لكن الم نتفق ان نذهب الى امريكا سويا لرؤية سوبرمان لكي يعيد ابوينا الى الحياة ؟
    Então, temos de ir a Florença falar com o Irmão Savonarola. Open Subtitles يجب ان نذهب الى فلورنس اذن. تكلم مع اخي سافانورالا.
    Que, se salvarmos LA de uma bomba nuclear, podemos então ir jantar juntos e ir ao cinema? Open Subtitles ان انقذنا البلدة من النووية يمكننا ان نحصل على عشاء سوية او نذهب الى السينما
    Devem estar cansados. vamos para a sala de estar. Open Subtitles لابد انكم متبعون دعونا نذهب الى غرفة المعيشة
    Olá Donald. vamos para o meu escritório, está bem? Open Subtitles مرحبا دونالد دعنا نذهب الى مكتبي ، حسنا؟
    vamos para lá juntos, como uma equipa, e dar o nosso melhor. Open Subtitles دعونا نذهب الى خشبة المسرح, كفريق واحد ونقدم أفضل ما عندنا.
    Depois da China é o Tibete. Podemos ir para Lhasa. Open Subtitles في الصين هناك التبت يمكن أن نذهب الى لاسا
    Por favor, só temos que ir para onde eles estão. Open Subtitles أرجوك يجب ان نذهب الى المكان الذي هم فيه
    Vamos só entregar o barco para podermos ir para casa. Jimmy. Open Subtitles دعونا فقط نربط القارب وننزله , بعدها نذهب الى المنزل.
    vamos ao Museu de História Natural, onde o Max Brackett está... Open Subtitles سوف نذهب الى ماكس براكيت ,الموجود داخل متحف التاريخ الطبيعي..
    Vocês ficam aqui escondidos enquanto nós vamos ao Festival. Open Subtitles انتم ابقوا هنا ريثما نذهب الى الاحتفال ونعود
    Sally, temos de ir à bomba para pedir ajuda. Open Subtitles سالى ، يجب علينا أن نذهب الى محطة البنزين ونحصل على بعض المساعدة
    Podemos ir a um concerto, ouvir guitarras. TED ومن ثم نذهب الى حفل .. ونستمع الى عازفي الجيتار
    Podemos ao menos ir ao quarto da Jane mais uma vez? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل نذهب الى غرفة جين مرة ثانية؟
    Seria melhor irmos para casa... sem olhar para trás. Open Subtitles نحن من الأفضل ان نذهب الى المنزل على طول الطريق
    ir até à Europa. Até podemos pôr as crianças numa escola internacional. Open Subtitles نذهب الى أوروبا يمكننا أن نضع الأولاد فى مدرسه عالميه
    Tinha sido simpático comigo e com o meu marido quando fomos ao bar. Open Subtitles ؟ كان لطيفَ جدا ًمعي انا و زوجِي عندما كُنّا نذهب الى حانتِه.
    Ó maridinho... vamos à loja de ferragens buscar um jacuzzi? Open Subtitles مارأيك يازوجي نذهب الى متجر الأدوات ونحضر لنا جاكوزي
    - Espero estar errado. vamos até à esquadra. Conversamos lá. Open Subtitles هيا نذهب الى مركز الشرطة و نتحدث بخصوص ذلك
    Depois do jantar, lembrei-me que podíamos ir àquela taberna que adorávamos odiar. Open Subtitles أنا أعتقد انه بعد العشاء يجب أن نذهب الى الحانة
    Isto quer dizer, rapazes, que não iremos a lugar nenhum. Open Subtitles لذا أخبركم يا رجال إننا لن نذهب الى أي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus