"نرى إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver se
        
    Fazíamo-la beber uns copos, a ver se ela se abria. Open Subtitles نعطيها بعض المشروبات و نرى إن قالت أي شئ
    Queríamos falar consigo outra vez, ver se havia mais alguma coisa que possa dizer-nos para clarear o carácter do Charlie. Open Subtitles لن نحكم عليه. أردنا فقط أن نتحدث إليك مجدداً، نرى إن كان هناك أي شيء آخر تخبرينا به،
    Suponho que temos... que ver se o bastardo ainda está vivo. Open Subtitles أفترض أن علينا أن نرى إن كان هذا الحقير حيا
    Pronto. Vamos ver se conseguimos uma descrição do tal miúdo que viu. Open Subtitles حسنًا، دعنا نرى إن كان بوسعك وصف ذلك الفتى الذي رأيته
    Ficámos desconfiados e quisemos ver se havia mais coisas nesta história. TED لذلك لم نكن على يقين، وكنا نريد أن نرى إن كان هناك تفاصيل أخرى للقصة.
    Vamos ver se não pode ser uma experiência na democracia global, um novo tipo de democracia. TED لذا دعونا نرى إن كانت تصلح لتكون تجربة لديمقراطية عالمية ، نوع جديد من الديمقراطية
    Vamos ver se isto anda ou não. Open Subtitles دعنا نرى إن كان بإمكان تلك السيارة أن تعدو
    Quero ver se ele ainda tem vigor, Crusher. Open Subtitles دعه يذهب دعنا نرى إن كان لا يزل لديه الموهبة
    Falas como homem, vamos ver se corres como tal. Open Subtitles تتكلم كالرجل، دعنا نرى إن كنت تتسابق مثل هذا
    ver se conseguimos sinal a maior altitude. Open Subtitles نرى إن كان يمكننا استقبال إشارة من أرض مرتفعة.
    Deixa-me ver se corresponde com a amostra do local do crime. Open Subtitles دعنا نرى إن كان بإمكاننا مطابقتها مع العينه الموجودة قي موقع الجريمة
    Posso tentar criar uma imagem tridimensional, a ver se ajuda. Open Subtitles يمكنني أن أعيد تشكيلها بصورة ثلاثية الأبعاد ثم نرى إن كان ذلك سيساعدنا
    Vamos ver se continuas a achar o mesmo depois de veres isto. Open Subtitles حسناً، دعينا نرى إن تغير رأيك بعد أن تشاهدي هذا
    Nós vamos... Nós vamos consultar os registos. E ver se temos um doador compatível. Open Subtitles سنتفقد السجل و نرى إن كان هناك نخاع مناسب
    Podemos dar-lhe antidepressivos. ver se muda de ideias. Open Subtitles يمكن أن نعطيه مضاد للاكتئاب و نرى إن غير رأيه
    É o hematoma. Por mim, drenamos a cavidade a ver se acorda. Open Subtitles إنه الورم، أرى أن نخلي التجويف و نرى إن استيقظ
    Quer esperar e ver se te ocorre outra explicação. Open Subtitles يريد أن ننتظر، و نرى إن كان هناك تفسير آخر
    A coisa mais segura a fazer é ficar aqui, esperar pela manhã, esperar por esses "outros", para ver se eles aparecem, esperar que o pessoal corajoso da jangada traga ajuda. Open Subtitles أأمن شيء هو المكوث هناـ و انتظار الصبح، و ننتظر حتى نرى إن كان هناك آخرون
    Que tal revermos os momentos imediatamente anteriores ao acontecido, para ver se conseguimos uma cronologia melhor do que aconteceu. Open Subtitles ما رأيكِ بأن ندخل مباشرة إلى اللحظات التي قبل الاغتصاب فقط لكي نرى إن كنا نستطيع أن نقيد الوقت أفضل
    Oh, aguenta aí, deixa-me ver se tenho aqui alguma coisa que possa a mascarar o teu fedor. Open Subtitles إنتظر دعنا نرى إن كان عندي شيء هنا قد يخفي رائحتك الكريهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus