"نسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • linhagem
        
    • descendente
        
    • raça
        
    • filho
        
    • descendência
        
    • sangue
        
    • filhos
        
    • semente
        
    • crias
        
    • de bruxa
        
    • nobre
        
    • linhagens
        
    Quando a lenda fala do cálice que continha o sangue de Cristo refere-se realmente ao ventre feminino que carregou a linhagem real de Jesus. Open Subtitles عندما تحدثت الأسطورة عن .. الكأس التي احتوت دم المسيح كانت في الواقع تتحدث عن رحم المرأة .. الذي حمل نسل المسيح
    Vens de uma linhagem de reis e grandes guerreiros. Possuis as qualificações para gerar a próxima Confessora. Open Subtitles أنتَ مُنحدر من نسل الملوك و المُحاربين العظام أنتَ تصلح لكيّ تكون والداً للمؤمنة التالية.
    Cada espada é autenticada por um descendente directo de um chefe militar japonês do séc. XIII. Open Subtitles من نسل لللقرن ال13 الياباني أمراء الحرب الفعلي المباشر.
    Destruam esta raça a maldita até não haver mais nenhum. Open Subtitles # فلتحطموا نسل الشيطان حتى لايبقى له أثر #
    Sou parente da Pocahontas. Ela teve um filho com o John Smith. Open Subtitles انظر انا من نسل بوكاهنتس ابنها من جون سميث
    Esta lagarta é um guarda-costas "zombie" que anda a bater com a cabeça para defender a descendência da criatura que a matou. TED اليرقة هي الزومبي الحارسة التي تهز رأسها تدافع عن نسل المخلوقات التي قتلتها.
    E eu ficarei completo assim que tiver eliminado o que resta da minha linhagem humana. Open Subtitles و أنا سأكتمل حالما أنهي آخر نسل لشكلي البشري
    Diz que a região é aterrorizada há séculos por uma linhagem de pessoas que conseguem controlar a sorte. Open Subtitles يقول أن المنطقة عاشت حقبة ذعر لقرون جراء نسل يتمتع يمكنه السيطرة على الحظوظ
    Nós somos vocês e eu, a descendência dos mais agressivos elementos da nossa linhagem. Open Subtitles إننا .. أنت وأنا من نسل أكثر عدوانيةً لعناصر نسبِنا
    O seu trabalho era auxiliar a continuidade da linhagem do nobre cavalo Seabiscuit. Open Subtitles فعمله كان بالمساعدة على أستمرار نسل الخيول الأصيلة
    Toda aquela linhagem... familiar de outros tempos. O teu pai adorava essas cenas... todas da história da família. Open Subtitles نسل العائلة كاملاً من البداية والدكأحبكل ما هو مُتعلقبتاريخالعائلة.
    Quem dera um descendente de Barrabás fosse seu marido... em vez de um cristão! Open Subtitles تمنيت لو تزوجها يهودياً من نسل باراباس بدلا من مسيحي
    Um descendente vivo de Jesus Cristo destruiria ela a fé? Open Subtitles .. متحدر حي من نسل يسوع المسيح هل ستدمر الإيمان؟
    E forjou-lhe um sinal, profetizando que certo dia um Agagita (descendente do rei Agag) chegaria, um descendente de Agag, que, finalmente, exerceria vingança sobre os Judeus. Open Subtitles وصاغت له علامة متنبأة بأنه يوما ما سيأتي أجاجي من نسل أجاج
    E se for esse o caso, seguir-se-á que o nosso próprio destino fique por fim dependente de preservação por uma raça extraterrestre? Ou, nas palavras de uma criatura cujo futuro é incerto: irá o homem salvar o homem? Open Subtitles ما بالفضاء إختفاء نسل وسلالات هل ينقذ البشر انفسهم أم سيحتاجون تدخل خارجى حتمى
    Enquanto me deixarem procriar uma raça superior. Open Subtitles لا يهمني اللون طالما تساعدني بإنتاج نسل عظيم
    Ele é meu filho e ele é muito mais valioso que um ninho inteiro de Borgias. Open Subtitles إنه ابني وهو يساوي أكثر من كل نسل آل بورجيا
    Agora, é preciso voltar as folhas para encontrar potencial descendência. Open Subtitles الآن واحد يجب أن يسلّم الكثير يورقون لكي يجد نسل محتمل.
    Quando a lenda fala do cálice que continha o sangue de Cristo refere-se de facto ao útero feminino que carregou a descendência real de Jesus. Open Subtitles عندما تحدثت الأسطورة عن .. الكأس التي احتوت دم المسيح كانت في الواقع تتحدث عن رحم المرأة .. الذي حمل نسل المسيح
    Não se podem criar dois iguais... ou as suas crias, os filhos, deixam-se cair mesmo até ao chão... embatem e morrem. Open Subtitles انت لا تستطيع رؤية تزاوج بين دحروجين في نفس الوقت او ان نسل صغيرهم سأخذ طريقه للأسفل تصاب وتموت
    Vem e senta-te para conhecer o nosso hóspede, ...uma semente limpa do exterior. Open Subtitles تعالي اجلسي يا عزيزتي، وقابلي ضيفنا إنه نسل نظيف، من الخارج
    Mesmo que completes a marca e consigas o mapa, a coisa que andas a procurar está selada com um feitiço que só um tipo de bruxa pode fazer. Open Subtitles حتّى إذا اكتلمت العلامة وحصلت على الخريطة... فإنّ الترياق موصد بتعويذة نسل بعينه من الساحرات بوسعه إجرائها.
    Quando fortalecido pelas linhagens dos descendentes dos deuses, ele terá o poder de matar todos na Terra. Open Subtitles عندما يدعم بدم من نسل الآلهة سيكون له القوه الكافيه لقتل كل شخص على الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus