Este boletim de informação da corporação diz que todos os que trabalham aqui vivem deste lado da ponte e nunca vão à cidade. | Open Subtitles | هذه نشرة للمؤسسة تقول أن كل من يعمل هنا يعيش في هذا الحانب من الجسر و لا يذهب أبداً إلى المدينة |
Eu faço isso. Como podes fazê-lo sem leres o boletim? | Open Subtitles | كيف تستطيعين ذلك بينما أنتي لم تقرأي نشرة الأخبار؟ |
Estão a começar as notícias no canal 5, liga-me depois. | Open Subtitles | ستبدأ نشرة الأخبار على القناة الخامسة اتصل بي بعدها |
Nem toda a gente pode esperar ao lado da caixa do correio pelo panfleto... e memorizar o conteúdo em três segundos. | Open Subtitles | ليس كل شخص يستطيع أن ينتظر بالخارج عند صندوق البريد لينتظر نشرة أخبار تشيلتن ويعرض المحتويات فورًا في ثلاث ثواني |
O noticiário das 18h fez referência a um alerta de terrorismo em Tappahannock. | Open Subtitles | فى نشرة السادسة كان هناك شيئا عن انذار ارهابى فى تاباهاننك |
Espera até veres a actuação dele no noticiário das 18h. | Open Subtitles | انتظر حتي تشهد اداءه في نشرة اخبار الساعة السادسة |
Está a ouvir a transmissão do exército da República. | Open Subtitles | انتم تستمعون الى نشرة اخبار الجيش العظيم للجمهوريين |
Deixá-lo decidir? Ele ainda acha que fazemos o boletim do futebol. | Open Subtitles | أنه لا يزال يظن أننا نصنع نشرة أخبار كرة القدم |
Esta é a Hora Americana, com um boletim especial. | Open Subtitles | "هذا برنامج "الساعة الأمريكية مع نشرة أخبارية خاصة |
O nosso meteorologista vai vos dar mais noticias no boletim meteorológico mais logo. | Open Subtitles | خبير الأرصاد، والتر كرونيك سيتناول نشرة الأرصاد المحليه فيما بعد فى النشره الجويه |
Esse é um boletim especial da WZDC. | Open Subtitles | هذه نشرة خاصة من أخبار دبليو ان تي دبليو |
Este foi um boletim do Streaming Freedom Video... através da rede de informações do Eyes Only. | Open Subtitles | لقد كانت هذه نشرة الحرية عن طريق الفيديو عبر العيون فقط ، شبكة المخبر |
Vi nas notícias outro dia, que estavam 110º C em Kuwait. | Open Subtitles | رأيت نشرة الأخبار منذ أيام درجة الحرارة 110 في الكويت |
Depois de me ligares, fizeram uma grande reportagem nas notícias. | Open Subtitles | كان هناك تقرير كبير في نشرة الأخبار بعد اتصالك |
Podemos falar sobre isso na sexta, depois de ler o panfleto? | Open Subtitles | لماذا لا نتحدث عن ذلك في الجمعة القادمة عندما أكون قد قرأت نشرة الأخبار؟ |
Não tem um panfleto ou algo que possa ler? | Open Subtitles | أحصلت على نشرة أو شيئ ما يمكن أن أقرأه ؟ |
Vou emitir um boletim de alerta da Polícia para um sujeito branco rancoroso com 1,80m. | Open Subtitles | سأصدر نشرة بأوصافه نشرة برجل ابيض حاقد طوله 6 اقدام |
Não as quero ver no noticiário das 10 como da última vez. | Open Subtitles | لا أريد وجوههم فى نشرة العاشرة مساءا مثل ماحدث أخر مرة |
A nossa transmissão de ontem teve uma audiência 2 pontos acima, e foi tomada a decisão de que a Verónica seja a nossa co-narradora. | Open Subtitles | يبدوا ان نشرة الاخبار بالامس قد ارتفع تصنيفها نقطتين و قد تم اتخاذ القرار |
A última coisa que precisamos é de um corpo de uma criança mutante nos noticiários. | Open Subtitles | في النهاية أريد أن أرى هذا المتحول في نشرة السادسة |
Acabadinhos de sair do avião e são logo notícia. | Open Subtitles | فقط من الطائرة، انت تجعل نشرة الأخبار المسائية. |
- Vi a sua fotografia numa publicação, e li o seu artigo no Omni sobre os avistamentos de Gulf Breeze. | Open Subtitles | لقد رأيت صورتك فى نشرة تجارية و قرأت مقالتك حول مشاهدات نسيم الخليج |
Agora, o jornal da Associação Médica Nacional deu à minha autobiografia uma avaliação clínica detalhada, o que não é muito usual. | TED | والان نشرة الهيئة الوطنية للعلوم الطبية أخذوا بمراجعة مذكراتي وفحصها فحصاً دقيقاً ، وهذا غير اعتيادي. |
Tive uma nova ideia para os panfletos da USAG. | Open Subtitles | كَانَ لدي فكرة جديدة لـ نشرة يو سيج، |
Em julho, na revista Science, dezanove oceanógrafos publicaram um artigo, muito invulgar. | TED | في شهر يوليو المنصرم ، في "العلوم" ، مجلة "العلوم" ، نشر 19 من علماء المحيطات نشرة مرعبة جدا -- |
Ok, todos os carros estacionados tem um folheto no para brisa. | Open Subtitles | حسناً ، كل سيارة محلية توقفت لديها نشرة على الزجاج الأمامي |