A Kyla chegou-se à frente e juntou-se ao exército de sobreviventes do Nassar que partilharam as suas histórias e usaram as suas vozes para invocar uma mudança positiva no nosso mundo. | TED | تشجّعت كايلا وانضمت إلى جيش الناجين من نصار الذين شاركوا قصصهم واستخدموا أصواتهم لجلب تغيير إيجابي لعالمنا. |
Parece que capturar o Nassar vivo se tornou um risco acrescido. | Open Subtitles | يبدُ إن إحضار نصار على قيد الحياة كان نوعًا ما مسؤلية أكثر من كونه أصل |
O Majid Nassar morreu envenenado por uma dose letal de tálio. | Open Subtitles | قُتِل (ماجد نصار) جراء جرعة قاتلة من سم يسمى الثاليوم |
O Nasser disse ter uma constipação quando chegou... e deram-lhe um laxante. | Open Subtitles | نصار اعترض على اعتقاله وجلبه الى هنا وقد أعطوه مهدا "ASH" |
Bem, estas são as transcrições... dos interrogatórios que solicitou do Nasser Al Jazeir. | Open Subtitles | هذه هي ملفات التحقيقات للمتهم نصار الجزاير كما طلبت "ASH" |
Se transferisse o Nasser para segurança mínima... Não o fez. Não se preocupe. | Open Subtitles | اذا نقلت نصار الى سجن آخر - لم تفعل ، لا تقلق - "ASH" |
Conseguiram matar o Nassar e ele estava numa prisão de segurança máxima. | Open Subtitles | -لن يعرفوا كان لديهم (نصار) في سجن فيدرالي يخضع لحراسة مشددة |
O líder deles, o Majid Nassar, foi pago para assumir a responsabilidade. | Open Subtitles | "قائدهم "مجيد نصار دُفع إليه لتحَـمُّل مسؤولية الأمر |
Porque haveria Nassar de se dar ao trabalho de piratear a rede mais segura do mundo só para me entregar este vídeo? Não me parece lógico. | Open Subtitles | لماذا قد يتكبد (نصار) عناء إختراق الشبكة الأكثر أمانًا في العالم فقط ليوصل ذلك الفيديو لي؟ هذا لا يبدُ صوابًا |
Até podermos confirmar que Nassar está a dizer a verdade, ninguém deve ter acesso àquele vídeo. Entretanto, descubram o paradeiro desse cabrão. | Open Subtitles | حتى نتيقن أن (نصار) قام فعلًا بما يدعي، فلا يشاهد أحد خارجكم هذا الفيديو، مفهوم؟ في هذه الأثناء، لاحقوا هذا الوغد |
O Majid Nassar e a célula da al-Sakar morrerão antes de amanhecer. | Open Subtitles | (مجيد نصار) وخلية "الصقر" سيهلكون بحلول الفجر |
Não quero passar das marcas, mas isto é por causa do Majid Nassar? | Open Subtitles | لا أود أن أتعدى حدودي هنا، ولكن هل كل ذلك بخصوص (مجيد نصار)؟ |
As autoridades militares recusaram revelar onde o Nassar está detido, mas confirmaram que está sob fortes medidas de segurança. | Open Subtitles | إنتباه - رفض مسؤولون عسكريون - (الكشف عن مكان احتجاز (نصار لكنهم أكدوا أنه لا يزال تحت حراسة مشددة |
A Casa Branca em alta com as notícias sobre o Nassar. | Open Subtitles | (لقد نجح البيت الأبيض فيما يتعلق بأمر (نصار |
Jurou lealdade ao Majid Nassar." | Open Subtitles | تكلم (يامادييف) الى مواقع التواصل الإجتماعي (الاجتماعية، تعهد ولاءه لـ(محيد نصار |
Se o Nasser matar um prisioneiro, vai ser um inferno. | Open Subtitles | اذا حاول نصار قتل أحد تحت حراستي "ASH" سيكون هذا فيه مشكلة لي - نعم - "ASH" |
Então o Nasser vai ter que matar o seu alvo no campo de exercícios. | Open Subtitles | نصار سيقتل هدفه في سـاحة الخروج في المعتقل "ASH" |
O Nasser deve estar aqui em cinco minutos. | Open Subtitles | نصار سـيكون هنا بعد 5 دقائق "ASH" |
Com sorte, o Nasser fala um pouco de inglês. | Open Subtitles | لحسـن الحظ نصار يتحدث الانجليزية "ASH" |
Bem, sente-se, Nasser. Vou lhe dizer porquê. | Open Subtitles | اجلس نصار سأقول لك لماذا "ASH" |
Esmeraldas? Acho que as recebeu do Nasser. | Open Subtitles | زمرد - لقد حصل عليها من نصار - "ASH" |