Todas as aulas estão meio vazias e ninguém fala a respeito. | Open Subtitles | كل قاعة دروس نصفها فارغ ولا أحد يتحدث عن هذا |
Aviaste isto há três dias e já vai a mais de meio. | Open Subtitles | لقد ملأت هذه العلية قبل ثلاثة أيام والآن اختفى نصفها تقريبا |
E eu posso confirmá-lo, já reparei quase metade dela. | Open Subtitles | أنا أشهد على ذلك ، لقد أصلحت نصفها تقريباً |
Meritíssimos, eu gostaria de mostrar uma coletânea de decisões erradas em geral metade delas baseadas em medo, e metade baseadas apenas em estupidez. | Open Subtitles | حضرة القاضيان، أرغب الآن بأن أعرض مجموعة مكوّنة من سوء تقديرات عامّة نصفها قائمة على الخوف، والنصف الآخر مجرّد غباء. |
Ingleses idiotas. Pelo menos metade deles estão partidos. | Open Subtitles | الأنذال البريطانيون نصفها مكسور على الأقل |
Já passou quase metade do tempo, e estamos a perder material valioso. | Open Subtitles | لكن هذه الجلسة .لساعتين فقط .وقد ذهبَ نصفها أصلأ نحن نضيع قيمًا ماديّة، أفهمت ؟ |
A mulher tinha quebrado a parte dela, e convenci o marido a vender-nos a metade dele - para se vingar dela. | Open Subtitles | المرأه حطمت نصفها وأقنعتُ الرجل أن يبيعنا نصفه |
O que alguns preferem ver como um soutien meio vazio, eu prefiro ver como um soutien meio cheio. | Open Subtitles | الذي أختار البعض أن يراه كصدرية نصفها فارغ أنا أخترت أن أراه كصدرية نصفها ممتلىء |
Quando se corta um mulher ao meio, chega-se mesmo a cortá-la ao meio? | Open Subtitles | عندما ترى نصف أمراة هل فعلاً ترى نصفها فقط |
Sim. O corpo foi encontrado meio comido no fundo daquela conduta. | Open Subtitles | نعم ، جسم وجد أسفل تلك الفتحة بالمجرى هناك ، نصفها أكل |
Ele tem caracóis meio cinzentos, meio pretos. | Open Subtitles | عندة شعرة نصفها رمادية ونصفها الآخر سوداء |
Foi fantástico voltar ao meu país, após uma ausência de dez anos e meio. | Open Subtitles | رائع ان ترجع لبلادك بعد 10 سنوات نصفها بالخارج |
Está bem, tire só mais uma de cima do bar e ponha em baixo. É só, tipo, metade dela. | Open Subtitles | حسناً, خذ واحدة إضافية إلى الحانة, ثم عد إلى هنا, هذا فقط, نصفها |
Podes ter metade dela, mas eu estou por inteira, e com grande força de espírito. | Open Subtitles | ربما إنّك تملك نصفها لكنني أملكها كلها. وأنا قوية جداً. |
E também preciso que o conduzas, porque tenho de fazer nove coisas esta noite e mais de metade delas exigem um condutor para a fuga. | Open Subtitles | وأيضاً أريدك أن تقود السيارة لأنه لدي تسعة أمور علي إنجازها الليلة وأكثر من نصفها يحتاج لسائق لأجل الهروب |
Eis o que encontrámos: Foi mais ou menos 50/50. Metade das experiências foram positivas, metade delas foram negativas. | TED | كانت التجارب الى حد كبير منقسمة الى 50-50 . نصف التجارب كانت ايجابية، و نصفها الآخر سلبية، حقيقةً. |
Encontrei vários ao lado da sua cama, se tomou metade deles, não demorou muito. | Open Subtitles | وجدت البعض منها على جانب السرير .. لكن اذا أكلت نصفها . لم تعاني كثيراً |
A tua mãe pôs-lhes veneno e acabou com metade deles. | Open Subtitles | أمك تضع السم وتقتل نصفها |
O compromisso já é metade do fingimento. | Open Subtitles | الحلول الوسطى نصفها مزيف، لأنه إذا لم تزيف نصف الخيارات |
Quero que leves metade dele e que ponhas o resto na panela. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ نصفها... وضع الباقي في القدر الكبير |
feito-se mais de 150 km de moto, a metade, costa acima. | Open Subtitles | لقد سافر على دراجة آلية لأكثر من مائة ميل نصفها صعود مباشر |
Mas eles não tiveram o dinheiro... ou a vontade de construirem nele, então a cidade desapropriou metade da área. | Open Subtitles | ولكنهم لم يملكوا المال الكافي او الرغبة بالبناء عليها لذا استحوذت البلدة على نصفها |
Pagavam-me 150 dólares. Dediquei metade disso à reconstrução do herbário, porque não tínhamos boas infraestruturas para estudar as plantas. | TED | خصصت نصفها لآعادة بناء المعشبة , لآنه لم يكن لدينا بنى تحتية جيدة لنبدأ بالزراعة. |
Eles estavam a dividir o carregamento em dois! só metade foi para os traficantes. | Open Subtitles | لقد قسموا الشحنة لقسمين ذهب نصفها فقط لتجار المخدرات |