"نصل الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegarmos a
        
    • chegarmos ao
        
    • chegar à
        
    • chegar a
        
    • chegarmos à
        
    • chegar ao
        
    • cheguemos a
        
    • ir para
        
    • chegar às
        
    • chegamos a
        
    • chegaremos à
        
    • Vamos para
        
    • chegamos à
        
    • chegamos ao
        
    • chegaremos a
        
    E se não fores capaz, sai antes de chegarmos a Jerusalém. Open Subtitles وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس
    Mas tenho de falar com o Coronel quando chegarmos a Vegas. Open Subtitles لكني يجب أن اتحدث مع العقيد عندما نصل الى فيجاس.
    Antes de chegarmos ao Polo, tivemos duas semanas de vento quase permanente, o que nos atrasou. TED قبل ان نصل الى القطب، كان هناك أسبوعان من الرياح العكسية الشبه متواصلة التي أبطأت مسيرنا
    Levou-nos mais de uma hora só para chegar à cidade. Open Subtitles أخذنا أكثر من ساعة حتى نصل الى البلدة فقط
    Fique com o troco. Quanto falta para chegar a São Francisco? Open Subtitles كم يبقى لنا قبل ان نصل الى سان فرانسيسكو؟
    Não, mas isso pode esperar até chegarmos à Esquadra. Open Subtitles لا, ولكن يمكننى الآنتظار حتى نصل الى القسم.
    Existiam alunos que eram, efetivamente, membros de gangues e, depois, aqueles, como nós, que, realmente, tentavam chegar ao ensino secundário. TED كان هناك هؤلاء الأشخاص التابعين فعلاً لعصابات، وكان هناك النوع الآخر، نحن الذين نحاول أن نصل الى الثانوية.
    Quando chegarmos a Lordsburg, temos de tentar encontrar algum familiar de Frank. Open Subtitles عندما نصل الى "لوردز" يتعين علينا "البحث عن بعض اقارب "فرانك
    Acho que podias esperar até chegarmos a Lepingsville. Open Subtitles أظن من الأفضل أن تنتظرين .حتى نصل الى لبينقسفيل
    40, mas mais virão antes de chegarmos a Chihuahua. Open Subtitles اربعون .. ولكن سيزداد عددهم عندما نصل الى شيواوا
    Decide-te antes de chegarmos ao 437 da River Street! Open Subtitles قرر قبل ان نصل الى 437 شارع ريفر
    O Miller aguenta até chegarmos ao bosque. Open Subtitles فصيله ميلر يمكنها ان تصمد حتى نصل الى الغابات
    Quando nós chegarmos ao posto, estaremos salvos, ok? Open Subtitles عندما نصل الى تلك المحطة كل شئ سوف يكون بخير اليس كذلك
    Tínhamos de chegar à aldeia antes de escurecer, por isso deixámos o Elias com alguns homens a vigiarem. Open Subtitles كان يتوجب أن نصل الى القريه قبل حلول الظلام و لذلك تركنا الياس مع بعض الرجال ليستمروا فى البحث عن مانى
    Bolas, o encontro arrancou bem, mas ela ficou tensa antes de chegar à festa. Open Subtitles الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان نصل الى الحفل، هى توترت.
    Creio que podemos chegar a uma posição que nos satisfará a todos. Open Subtitles أعتقد باننا يُمْكِنُ أَنْ نصل الى وضع يرضينا جميعا
    Quando chegarmos à aldeia, a areia já terá tapado os rastos. Open Subtitles بمجرد ان نصل الى القرية الرمال سوف تمحو كل اثر لهم
    Acho melhor pegarmos uns cavalos. Tentar chegar ao topo? Open Subtitles نحن أفضل نصل الى تلك الزريبة ونحصل على بعض الخيول
    mal cheguemos a hollywood e encontremos os cabrões da Miramax, vamos obrigá-Ios a comer a nossa merda! Open Subtitles عندما نصل الى هوليوود ونجد ميراماكس الداعرة التى تعد الفيلم سوف نجعلهم يأكلون قذارتنا
    Eu acho que devemos ir para o aeroporto e voltar-mos para casa. Open Subtitles حسناً انا اعتقد ان علينا ان نصل الى المطار ونعود للوطن
    Por isso, temos que os vencer para chegar às semi-finais. Open Subtitles علينا الفوز عليهم كي نصل الى النصف النهائي
    chegamos a boulder daqui a 2 horas. Open Subtitles لدينا حوالى ساعتين قبل ان نصل الى بولدر هذا سوف يعطيك وفرة من الوقت حتى تقنعيه
    A este ritmo, não chegaremos à pensão antes da meia-noite. Open Subtitles على هذه السرعة نحن لن نصل الى الفندق حتى منتصف الليل
    Temos que ir. Como é que Vamos para New Jersey? Open Subtitles نحن نحصل على بعض المتعة كيف نصل الى نيوجيرزى
    Se nos mexermos, chegamos à praia amanhã ao meio-dia. Open Subtitles اذا اسرعنا فلربما نصل الى الشاطيء بظهر الغد
    E, de repente, chegamos ao segundo encontro. Open Subtitles وبدون زيادة او نقصان نصل الى المرحلة الثانية
    Temos de diminuir o peso ou nunca chegaremos a Cybertron. Open Subtitles جينسون فلتعطينى بعض الثقل والا لن نصل الى سيبرترون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus