"نظيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • está limpo
        
    • está limpa
        
    • limpas
        
    • impecável
        
    • limpinho
        
    • limpeza
        
    • sem
        
    • nada
        
    • limpar
        
    • sóbrio
        
    • livre
        
    • lavada
        
    • asseado
        
    • zero
        
    • limpos
        
    Além disso, ele nunca teve nada com a Polícia. está limpo. Open Subtitles كما أنه لم يتواجه مع الشرطة على الإطلاق إنه نظيف
    Podes parar de suar. O cadastro da marinha está limpo, tudo se confirma. Open Subtitles يمكنكايقافالعرق، سجل البحرية نظيف , كما فحصتها.
    A casa está limpa e sem sinais de sangue ou de luta Open Subtitles المنزل نظيف لا توجد علامات للدماء أو لمُشاجرة عنيفة بخارج الجراج
    Estão limpas, é apenas a maneira como as seco. Open Subtitles إنه نظيف هذه هي الطريقة التي أغسلهم بها.
    Recordo-lhe que a testemunha tem uma folha de serviços impecável. Open Subtitles و أحب أن أذكرك أنك تستجوب ضابط بحري ذا سجل خدمة نظيف شكراً لك يا سيادة القاضي
    e simplesmente ficar como o bebê limpinho, saudável, normal, hétero ou mesmo homossexual, que seja, qualquer tipo de sexo normal politicamente correto. Open Subtitles وبعد ذلك نحتفظ بالطفل نظيف معافي المتمثل هنا في الجنس الطبيعي أو حتى المثلي نوع من الجنس العادي المقبول اجتماعياً
    Isso é uma limpeza. Apanhaste todos os tipos, todos os principais tipos maus. - Sim? Open Subtitles هذا تمشيط نظيف لقد حصلت على الأشرار الرئيسيين
    E se ainda não está limpo, então você vai novamente. Open Subtitles وإذا ما زال غير نظيف كررى هذا مرة أخرى
    - O local está limpo. Não há sinal da bomba. - A bomba está no oleoduto. Open Subtitles المكان نظيف لا اثر للقنبله القنبله موجوده داخل الانبوب
    Não encontrei nada. O tipo está limpo, um pouco limpo de mais. Open Subtitles وخرجتُ بدون فائدة لرجل نظيف، مثل إنّه نظيف للغاية
    Não há correlação de pólen ou impressões digitais. está limpo. Open Subtitles لا تطابق للبصمة ولا حبيبات اللقاح إنه نظيف
    Não está limpa. Cheia de pó. Olha para isto! Open Subtitles إنه غير نظيف ومليء بالغبار, فقط انظر إلى هذا
    está limpa e quero-a assim quando voltar. Open Subtitles إنه نظيف الآن، وسوف أعرف طريقي عندما أعود
    Gostas de ter as coisas limpas e arranjadas, tudo no seu lugar? Open Subtitles تعرف أنك تريد كل شيء جميل و نظيف وفي مكانه الصحيح؟
    A Kristen Richards tinha um cadastro impecável. Open Subtitles كريستين ريتشاردز كَانَ عِنْدَها سجل نظيف طيلة حياتها
    Não é verdade, por acaso tenho um na minha cozinha... limpinho e perfumado. Open Subtitles غير صحيح. بالواقع، عندي خنزير في مطبخي الآن وهو نظيف للغاية
    Ativos comprados com rendimentos não detetáveis, depois revendidos e os lucros reinvestidos para assegurar a limpeza total da operação. Open Subtitles الممتلكات اشتريت مع ايراد لا يمكن تعقبه والأرباح اعاد استثمارها لكي نتأكد من أن هذا نظيف
    Registros limpos, nada fora do normal, excepto que ele sumiu. Open Subtitles سجل نظيف , لاشيء غير إعتيادي عدا أنه مفقود,
    Espero que esteja aqui para algo mais do que limpar a consciência. Open Subtitles فآمل أن تكوني هنا من أجل شيء اكثر من ضمير نظيف
    Mas tudo isso mudou agora que estou limpo e sóbrio. Open Subtitles لكن كل هذا تغير الآن حيث أنى نظيف ومستفيق
    Acontece. Estou a viver uma fase livre de grupinhos. Open Subtitles إنه يحدث أنني أعيش خالي من المعجبين في الوقت الحاضر , أنا نظيف
    Bolsado no ombro da minha última camisa lavada... e diarreia, numa fralda! Open Subtitles استفيق وأبصق فى كتف أخر قميص نظيف لدي وأغرق فى الحفاظات
    Tive de ir à casa de banho. Pareceu-me um local asseado. Open Subtitles اضططرت للدخول إلى دورة المياه لقد بدا لي المكان نظيف جداً
    Quando saí da Agência, achei melhor começar do zero. Open Subtitles حين تركت الوكالة، ظننت أنه كان أفضل قرار لانفصال نظيف
    De facto, calcula-se que, em 2040, ainda haja na China 200 milhões de pessoas que não terão acesso a combustíveis limpos para cozinhar. TED وحقيقة ، في عام 2040، لايزال مقدراً أن 200 مليون إنسان من الصين لن يتمكنوا من الحصول على وقود نظيف للطبخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus