"نعثر عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • encontrá-lo
        
    • o encontrarmos
        
    • o encontrar
        
    • encontramos
        
    • encontrado
        
    • achá-lo
        
    • encontrámos
        
    • encontremos
        
    • o apanharmos
        
    • o encontraremos
        
    - Ele não lhe contou de propósito. - Precisamos de encontrá-lo. Open Subtitles لقد أخفى عنها كل شئ متعمدا يجب أن نعثر عليه
    Não conseguimos mesmo encontrá-lo. O que fazemos? Open Subtitles لكن سيدي نحن ما زلنا لا نستطيع مساعدتك لم نعثر عليه بعد
    Mas ele é a única pista que temos. Temos que encontrá-lo! Open Subtitles لكن انه الدليل الوحيد لدينا يجب ان نعثر عليه
    Quando o encontrarmos, seremos os primeiros a interrogá-lo. Open Subtitles حينما نعثر عليه , هل سنحقق معه قبل أي أحد
    Arranjar-lhe algum tempo para recuperar as forças. Havemos de o encontrar. Open Subtitles سنوفّر له بعض الوقت حتى يستعيد قوته سوف نعثر عليه
    Tudo o que encontramos foi porque ela queria que o encontrássemos. Open Subtitles كل شيء عثرنا عليه كان لأنها أرادتنا أن نعثر عليه
    Tudo isto foi encenado para ser encontrado por nós. Open Subtitles كل شيء هنا قد نظّم وكان من المفترض أن نعثر عليه
    Se não o conseguimos matar, vamos encontrá-lo e prendê-lo. Open Subtitles لو لم نستطيع قتله يجب أن نعثر عليه ونحاصره
    - Por isso é que eu te liguei. Ele pode estar com problemas, precisamos encontrá-lo. Open Subtitles لهذا السبب أتصل بك، أعتقد أنه قد يكون في ورطة علينا أن نعثر عليه
    Ele pode estar com algum problema. Precisamos encontrá-lo. Open Subtitles أعتقد أنه قد يكون في ورطة علينا أن نعثر عليه
    Nunca conseguiremos encontrá-lo, pelo menos, a tempo. Open Subtitles نعم ، نحن لن نعثر عليه ليس في الوقت المناسب على أي حال
    Só temos de encontrá-lo antes que fujam todos. Open Subtitles يجب أن نعثر عليه قبل أن يغادر أيّ شخص آخر
    - Não. Não conseguíamos encontrá-lo por isso. Open Subtitles لا, بسبب ذلك لم نستطيع أن نعثر عليه بالسابق
    Se não o encontrarmos até de manhã, acabou-se. Open Subtitles لو لم نعثر عليه قبل حلول الصباح فسيكون قد أختفى
    Convidei-te para o caso de o encontrarmos vivo. Open Subtitles في جمع أجزاء حيوانات؟ دعوتكِ للمجيء لوجود احتمال طفيف في أن نعثر عليه حياً
    Agentes americanos pelo mundo vão ficar expostos, se não o encontrarmos e fizermos a lista desaparecer. Open Subtitles جميع العملاء الأمريكين في أنحاء العالم سيُكشف أمرهم إذا لم نعثر عليه ونقوم بإخفاء هذه القائمة
    A culpa é minha. Não o devia ter deixado aqui. Temos de o encontrar. Open Subtitles إنه خطأي، ما كان يجب أن أترك غزمو يجب أن نعثر عليه
    Não. Temos de o encontrar. É a única maneira de saber a verdade. Open Subtitles لا، لهذا يجب أن نعثر عليه إنها الطريقة الوحيدة لمعرفة الحقيقة
    Vamos procurar o Pai. Não o encontramos em lado nenhum. Open Subtitles .نبحث عن الجد .لم نعثر عليه في أي مكان
    Não podemos segui-lo. Quem está a fazer isso claramente não quer ser encontrado. Open Subtitles * من كان يفعل هذا الأمر لا يُريدنا أن نعثر عليه*
    Dean... Temos que achá-lo antes que seja tarde demais. Open Subtitles (دين)، يجب أن نعثر عليه قبل أن يفوت الأوان
    Ele veio cá abaixo depois da meia-noite para ver TV, e só o encontrámos hoje de manhã. Open Subtitles لقد نزل للطابق السفلي بعد منتصف الليل لمشاهدة التلفاز ولم نعثر عليه الا في الصباح
    No que estivesse a trabalhar, não querem que encontremos. Open Subtitles حسناً، مهما كان الشيء الذي يعمل عليه، فهناكَ شخص لم يردنا أن نعثر عليه
    É procurado pela polícia, mas eles... ainda não o capturaram. Depois de o apanharmos, o que é que acontece? Open Subtitles انه مطلوب من الشرطه هناك,ولكنهم مازالوا غير قادرين على اعتقاله بعد ان نعثر عليه ,ماذا بعد؟
    A água sai por várias manilhas, nunca o encontraremos. Open Subtitles المياه تتدفق إلى مخارج عدة. لن نعثر عليه أبدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus