Ambos sabemos que a Kara Wade está a ser promovida pela Marinha. | Open Subtitles | أنا وأنت نعرف بأن ـ كارولين ـ متزوجة من قبل البحرية |
sabemos que a mãe está numa gaveta no teu laboratório. | Open Subtitles | نحن نعرف بأن تلك الأم يتم رسمها في مختبرك |
Nós sabemos que o vibranium absorve energia. Portanto, faz sentido. | Open Subtitles | نعرف بأن الفابرينيوم يمتص الطاقة لذا يعتبر هذا معقولاً. |
sabemos que o assassino levou as vítimas mas não há marcas de coacção ou violência nos corpos. | Open Subtitles | نعرف بأن القاتل قاد سيارته بضحيته ولم تكن هناك علامات للقسر أو العنف على الجثة |
E todas sabemos que a tua mãe está boa. | Open Subtitles | وأظن بأننا جميعا نعرف بأن أمك على مايرام |
Mas sabemos que o avião desaparecido foi intencionalmente desviado do seu trajecto. | Open Subtitles | و لكننا نعرف بأن الطائرة المفقودة تم تحويلها عمداً عن مسارها |
sabemos que eles incitarão à violência numa destas cidades. | Open Subtitles | نعرف بأن المتعاونين سيبثون العنف بأحد هذه المدن |
sabemos que os mentirosos inconscientemente irão distanciar-se do seu assunto usando a linguagem como ferramenta. | TED | نعرف بأن الكذابين سينأون بنفسهم دون وعي من أمورهم باستخدام اللغة كأداة لهم. |
Claro que sabemos que há mãos humanas por trás dos dicionários, mas, na verdade, não sabemos bem a quem pertencem essas mãos. | TED | إلى حد ما، نعرف بأن هناك أشخاصًا خلف صناعة القواميس، ولكننا حقًا لسنا متأكدين من هم هؤلاء. |
Por exemplo, todos sabemos que derrotar o ISIS é um objetivo para a segurança. | TED | مثلاً، جميعنا نعرف بأن هزيمة داعش هو انتصار أمني. |
Mas muitos de nós nesta sala sabemos que não é bem assim. | TED | لكن بالنسبة للكثيرين منا في هذه الغرفة، نعرف بأن الأمر لا يتم بهذه الطريقة حقًا. |
Hoje sabemos que o amor não tem origem no coração, ou qualquer outra emoção, em si; um lapso dos nossos antepassados. | TED | اليوم، نعرف بأن الحب ليس مقره القلب، بحد ذاته، ونفس الأمر بالنسبة للعواطف الأخرى؛ أجدادنا كانوا مخطئين. |
sabemos que têm uma força expedicionária a dirigir-se para sul. | Open Subtitles | نعرف بأن لديهم . حشود عسكرية تتجه للجنوب |
sabemos que roubaste o carro. | Open Subtitles | نحن نعرف بأن هذا واجبك نحن نعرف بأنـّك سرقت السيـّارة |
Então, como é que sabemos que este rapaz não deve ir para o Inferno? | Open Subtitles | كيف نعرف بأن هذا الشخص لا ينتمي للجحيم فعلاً؟ |
sabemos que não são verdade, para quê preocupar-nos? | Open Subtitles | إننا نعرف بأن هذا ليس حقيقيا لماذا إذن تقلق؟ |
sabemos que a réplica representa uma ameaça para a população. | Open Subtitles | نعرف بأن النسخة شكّلت تهديد حقيقي إلى الشعب يا دكتورة اولهام |
Nós duas sabemos que a Dawn é muito mais do que uma criança. | Open Subtitles | أعتقد بأن كلانا نعرف بأن داون أكثر من كونها مجرد طفلة |
Ainda assim, sabemos que alguém o vestiu depois de ele ser morto... baseado na condição das roupas e disposição das manchas de sangue. | Open Subtitles | نعم، ولكننا نعرف بأن شخص ما ألبسه بعدما قتله اعتمادا على حالة ملابسه ونمط بقع الدم |
E como sabem que vai aparecer outro? | Open Subtitles | حسناً ، كيف نعرف بأن تطابقاً للزراعة سيتواجد؟ |