"نعرف كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber tudo
        
    • sabemos tudo
        
    • Sabemos de
        
    • sabemos todos
        
    • descobrir tudo
        
    • que saibamos tudo
        
    Mas precisamos de saber tudo, mesmo o mais vergonhoso, e rápido! Open Subtitles لكن نريد أن نعرف كل شيء مهما كان مخزياً وبسرعة
    Gostaríamos de saber tudo sobre a vossa interação com elas. Open Subtitles نود أن نعرف كل قدر ممكن حول تفاعلكم معهم
    Hoje, sabemos tudo acerca de onde os nossos objetos vêm. TED في يومنا هذا ، نحن نعرف كل شيء حول من أين أتت الأشياء التي نستعملها.
    Oh nós já sabemos tudo, a gata abriu a boca, mas não te preocupes, vais adorar estar sozinha. Open Subtitles نعرف كل شيء فالقطة ثرثرت لكن لا تهلعي, سيعجبكِ أن تكوني وحيده
    Acho que o objectivo é que todos Sabemos de tudo que precisamos saber sobre nós mesmos no presente. Open Subtitles أعتقد أنّ المعنى هو أنّنا نعرف كل شيءٍ نحتاجُ لمعرفته عن أنفسنا الآن
    Nunca tive coragem de lhe dizer e agora ela está a falar de como sabemos todos os segredos um do outro. Open Subtitles والآن تتحدث بشأن كيف أننا نعرف كل أسرار بعضنا وإلى ذلك
    Temos de descobrir tudo o que ele sabe, está bem? Open Subtitles يجب أن نعرف كل ما يعرفه ، اتفقنا؟
    É uma questão de tempo até que saibamos tudo que se passa na mente de Scofield. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن نعرف كل شيء موجود في رأس سكوفيلد
    Chegámos a um ponto em que nos apercebemos, como médicos, que não podemos saber tudo. TED ولقد وصلنا إلى نقطة حيث لقد أدركنا، كالاطباء، لا يمكننا أن نعرف كل شيء.
    Às vezes, ele está totalmente presente_BAR_e pensamos saber tudo mas depois há uma parte..._BAR_ Open Subtitles أحياناً يكون معنا ونعتقد أننا نعرف كل شيء
    Segundo a sua opinião, da mulher que se ama... é melhor saber tudo, ou não saber nada? Open Subtitles في رأيك ، هل الأفضل أن نعرف كل شيء أو لا شيء... عن امرأة تحب؟
    a vida que tinhamos antes de saber tudo isto. Open Subtitles الحياة التى كانت عندنا قبل ان نعرف كل هذا
    Precisamos de saber tudo sobre a vida dela. Open Subtitles أنت لا تخون أى ثقة نريد أن نعرف كل شىء عن حياتها
    sabemos tudo o que o seu filho fez até pegar na arma, é por isso que queremos ver a sua colecção Open Subtitles نعرف كل حركة قام بها ابنك حتى المسدس لذا نريد رؤية مجموعتك
    Confia em nós, sabemos tudo sobre rapazes. Excepto a fisionomia abaixo da cintura. Open Subtitles ثقى بنا, نحن نعرف كل شىء عن الصبية فيما عدا شكل النصف السفلى من أجسامهم
    Sabes tudo sobre nós, e nós sabemos tudo sobre ti. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنا و نحن نعرف كل شيء عنك
    - Sabemos de tudo. - Já estás salva, está bem? Open Subtitles نعرف كل شيء ستكونين بأمان الآن
    Nós Sabemos de tudo. Open Subtitles نحن نعرف كل شيء
    As velhotas ouvimos mal e, no entanto, sabemos todos os mexericos. Open Subtitles السيدات القديمة، وانت تعرف. لدينا جلسة سيئة، ولكن نحن نعرف كل القيل والقال.
    sabemos todos os vossos segredos. Open Subtitles نعرف كل أسراركم
    Temos de descobrir tudo que pudermos sobre o Paul Spector. Open Subtitles عليّنا أن نعرف كل ما يُمكننا عن (بول سبيكتور)
    Morgan, tens de continuar e descobrir tudo o que ela sabe, está bem? Open Subtitles واو. (مورقان) يجب أن تبقى على هذا الوضع. نريد أن نعرف كل شي هي تعرفه, حسنا ً؟
    Agora, podem dizer que isto cai na grande tradição académica de saber mais e mais sobre menos e menos, até que saibamos tudo sobre nada. Open Subtitles لآن نستطيع ان نقول ان هذا يحدث نتيجة التقاليد الاكاديمية . لمعرفة اكثر واكثر حول اشياء اقل حتى نعرف كل شئ حول اللاشئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus