"نعلم أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabemos que estás
        
    • Nós sabemos que
        
    • sabíamos que
        
    • Sabemos que você
        
    • sabemos que está
        
    • - Sabemos que
        
    • sabemos que és
        
    • sabemos que tu
        
    • que sabemos que
        
    Tim, não te queremos incomodar. Sabemos que estás ocupado. Open Subtitles اسمع، لا نريد ازعاجك حيث نعلم أنك مشغول.
    Ouve, miúdo, nós Sabemos que estás convencido em ir para Montana, Open Subtitles أسمع يا ولد نحن نعلم أنك تريد الذهاب الى مونتانا
    Sim, sabíamos que ias dizer isso. Foi por isso que guardámos segredo. Open Subtitles نعم ، نعلم أنك كنت ستقولي هذا ولهذا أبقينا الأمر سراً
    Mas gostava de saber se gostaría de partilhar connosco mais algum pensamento. Porque Sabemos que você recebeu a notícia pouco antes de iniciar esta sessão. TED لكنني كنت أتساءل إن كنت تريد أن تتقاسم معنا أية أفكار إضافية، لأننا نعلم أنك سمعت بالخبر قبيل عرضك لهذه المحادثة.
    Peter Griffin, sabemos que está aí dentro. Open Subtitles بيتر جريفين .. نحن نعلم أنك هنا أخرج ويداك مرفوعة إلى الأعلى
    Deixa-nos sair daqui! - Sabemos que estás a tentar ajudar. Open Subtitles أخرجنا من هنا . نحن نعلم أنك كنت تحاول أن تساعد
    Nós sabemos que és muito esperta para isso. Open Subtitles لا , لا , أمي , بحقك نحن نعلم أنك تعين ذلك
    É dinheiro de diretor de vendas, pá, e sabemos que tu és apenas consultor de beleza, por isso, só entre nós meninas... qual é o teu segredo? Open Subtitles هذا مال مدير المبيعات يا صديقي وأنا وأنت نعلم أنك مجرد مستشار تجميل لذا بيننا نحن كفتيات ما هو سرك ؟
    E ambos Sabemos que estás a activar o Lazarus um. Open Subtitles و نحن الاثنان نعلم أنك تقوم بتشريع الشيطان بذاته
    Paige, Sabemos que estás arrependida, e não é o facto de teres feito asneira que nos fez ficar chateados. Open Subtitles بايدج ، نحن نعلم أنك آسفة جداً و حقيقة أنك أفسدتِ ما كنا مزعوجين منه
    - Olha, querida, Nós sabemos que a queres ajudar. Open Subtitles إسمعي يا عزيزتي، نحن نعلم أنك تحاولين مساعدتها
    "Robert, todos Nós sabemos que nestas ocasiões gostas de te esconder na casa de banho. " Open Subtitles روبيرت، جميعنا نعلم أنك تحب الاختباء في الحمام في هذه المناسبات
    Sim, Nós sabemos que falsificou as imagens do vídeo. Open Subtitles أجل ، نحن نعلم أنك زوّرت الصور على الشريط
    Vocês não foram escolhidos por sorteio. sabíamos que o fariam. E fariam bem feito. Open Subtitles لم يتم إختيارك بالصدفة نعلم أنك تفعل ما تؤمر وتنهيه جيدا
    sabíamos que ias mudar para matérias mais ao teu nível. Open Subtitles كلانا نعلم أنك ستنتقلين الى صفوف أعلى بشكل أسرع في نهاية المطاف
    Sargento, Sabemos que você quer respostas. Open Subtitles انظر أيها الرقيب نحن نعلم أنك تسعى للحصول على إجابات
    Nós sabemos que você estava no lago Rock Creek na noite dos assassinatos. Open Subtitles نعلم أنك كنت عند بركه "روك كريك" ليلة القتل
    Sabemos que anda a vigiá-lo há meses, e sabemos que está sob pressão para obter resultados. Open Subtitles ,نعلم أنك تراقبه لأشهر ونعلم أنك تحت الضغط للحصول على نتائج
    sabemos que está aí. Conseguimos ver a sua sombra. Open Subtitles نحن نعلم أنك في الداخل نحن نرى ظلك من عدسة الباب
    - Sabemos que vais continuar... Open Subtitles - نحن الاثنين نعلم أنك ستستمر بالقيام بذلك. - أنا قلت اني طلب وظيفة التدريب.
    Todos Nós sabemos que és um escumalha, e ninguém se importa contigo. Open Subtitles إستمع, نحنُ نعلم أنك حُثالة ولاأحديهتمبِك.
    Zigzag. Todos Nós sabemos que tu ages irracionalmente. Open Subtitles جميعنا نعلم أنك تتصرف بلا عقلانية
    Aqui, foi onde encontramos o Fentanyl da sua tia, o que significa que sabemos que não foi você que o tirou. Open Subtitles هنا وجدنا " فينتول " عمتك لذا نعلم أنك لم تأخذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus