"نفس الرجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • o mesmo homem
        
    • o mesmo tipo
        
    • mesma pessoa
        
    • o homem
        
    • o mesmo gajo
        
    • o mesmo fulano
        
    • a ser o mesmo
        
    Pensa que sou o mesmo homem de há 15 anos atrás? Open Subtitles أتظن أننى نفس الرجل الذى كنت عليه عام 1955 ؟
    Os forenses disseram ser o mesmo homem que estuprou Cara Latham. Open Subtitles يقول الطب الشرعي كان نفس الرجل الذي اغتصب كارا لاثام.
    Já o vi três vezes. O Prestígio é o mesmo homem. Open Subtitles لقد رأيته يفعلها ثلاث مرات يا كارتر إنه نفس الرجل
    É o mesmo tipo que estava em frente da casa do Terrance? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذى كان أمام مكان تيرنس ؟
    Achas francamente que o tipo que viste hoje é o mesmo tipo que derrotou o Cobra ontem? Open Subtitles هل تعتقد بصدق أن الرجل الذي رأيته اليوم هو نفس الرجل الذي فاز كوبرا أمس؟
    Desde que perdeu o cão, não é mais a mesma pessoa. Open Subtitles منذ أن فقد كلبه، هو لم يعد نفس الرجل مرة اخري
    Ele não é o homem com quem acabaste, pois não? Open Subtitles انه ليس نفس الرجل الذي انفصلت عنه , صحيح؟
    Sou o mesmo homem que era quando a conheci. Open Subtitles أعني، أنا نفس الرجل الذي كنت عندما قابلتُها.
    Assim que te vi percebi que não eras o mesmo homem que conheci há dois anos e meio. Open Subtitles في اللحظة التي رأيتك فيها، علمت أنّك لمْ تعد نفس الرجل الذي عرفته قبل عامين ونصف.
    É o mesmo homem que se queixa que não se pode encontrar Marshmallow Peeps após a Páscoa. Open Subtitles وهذا هو نفس الرجل الذي يشكو لم تتمكن من العثور الخطمي اللمحات بعد عيد الفصح.
    Esse foi o mesmo homem que falaria muitas vezes da sua experiência enquanto negro. TED كان ذلك نفس الرجل الذي غالبًا ما يتحدث عن تجربته كرجل أسود.
    para atacar Pearl Harbor. Este é o mesmo homem 50 anos após essa data abraçando um homem que sobreviveu ao ataque em terra. TED وبعد خمسين سنة لليوم هذا هو نفس الرجل يحتضن رجلا نجا من الهجوم على الأرض.
    Mas esta manhã, quando fui à bilheteira, o mesmo homem entrou e ficou parado ao meu lado. Open Subtitles ولكن هذا الصباح وعندما ذهبت لمكتب التذاكر، قام نفس الرجل بالدخول ووقف بجانبي.
    Soube que era o mesmo homem, mal li a notícia no jornal. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان نفس الرجل لحظة قراءتها في الصحف.
    E agora fazem de mim um herói. Herói ou louco, sou o mesmo homem. Open Subtitles والآن يدعونني بطل قومي بطل أم مجنون، أنـا هوَ نفس الرجل
    É o mesmo tipo que tentou roubar-me os ordenados. Não há qualquer dúvida! Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي حاول سرقتي، بلا شك هذا هو
    - o mesmo tipo que entrega a lenha. Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي يوصل لك الخشب على الأرجح.
    - Sim. o mesmo tipo que me informou da sua licença, também me disse que você é todo certinho. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة
    Olhas para essas domésticas chateadas, casadas com o mesmo tipo por montes de anos. Open Subtitles أنت تركز على الزوجات اللاتى أصبن بالملل المتزوجات من نفس الرجل منذ سنوات عديده
    A mesma pessoa que o declarou morto há 17 anos. Open Subtitles من نفس الرجل الذي أعلن عن وفاته منذ 17 سنة
    Não percebeu que o homem que raptou o seu barco hoje é o mesmo que o fez como refém há dois anos? Open Subtitles ، لم تلاحظ أن الرجل ، الذي أخذ سفينتك رهينة اليوم هو نفس الرجل الذي أخذك رهينة منذ سنتين ؟
    o mesmo gajo que me enfiou o coiro na cadeia, obrigadinha. Open Subtitles نفس الرجل الذي وضع مؤخرتي في السجن شكرا جزيلاً
    Tens a certeza que era o mesmo fulano que viste após a explosão no restaurante? Open Subtitles أأنتِ واثقة إنه نفس الرجل الذي رأيتيه بعد إنفجار المطعم؟
    Ainda continuas a ser o mesmo de quando te tirei esta foto? Open Subtitles ألازلت نفس الرجل منذ التقطت هذه الصورة لك؟ ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus