"نفس السؤال" - Traduction Arabe en Portugais

    • a mesma coisa
        
    • a mesma pergunta
        
    • perguntar o mesmo
        
    • perguntar-te o mesmo
        
    • mesmo a
        
    • mesma questão
        
    • mesmas perguntas
        
    • fazer-te a mesma
        
    • perguntar-te a mesma
        
    Não suporto que me perguntem a mesma coisa três vezes. Open Subtitles لا يمكنني الصمود بإعادة نفس السؤال ثلاث مرات متتالية
    É estranho. Eu perguntei-lhe a mesma coisa ontem à noite. Open Subtitles هذا غريب, لقد سألته نفس السؤال في الليلة الفائتة
    Mas primeiro preciso de lhe fazer a mesma pergunta. Open Subtitles ولكن أولاً، ينبغي أن أطرح عليكِ نفس السؤال
    - Eu podia perguntar o mesmo. - Eu sei quem sou. Open Subtitles أنا يجب أن أسألك نفس السؤال أنا أعرف من أكون
    Ia perguntar-te o mesmo. Open Subtitles لقد كنت على وشك أن أسألك نفس السؤال
    Perguntei o mesmo a todas as prostitutas que encontrei. Open Subtitles سالت نفس السؤال لكل عاهرة كانت هناك في ذلك اليوم
    Por que pergunta a mesma questão se quer uma resposta diferente? Open Subtitles لماذا تسأل نفس السؤال إن أردت إجابات مختلفه؟
    Pare de repetir as mesmas perguntas. Open Subtitles توقف عن توجيه نفس السؤال لي مراراً وتكراراً
    - Consigo aguentar. Mas tenho querido fazer-te a mesma pergunta. Open Subtitles يمكننى التعامل مع ذلك ، و قد كنت أنوى أن أسألك نفس السؤال
    E quanto aos amigos nunca se separarem? Eu ia perguntar-te a mesma coisa. Open Subtitles ايه اللى حصل لأصدقاء للنهايه انا كنت لسه هاسئلك نفس السؤال
    Presumo que tenha que lhe perguntar a mesma coisa. Open Subtitles حسنٌ،أعتقد أنَّه عليَّ أن .أطرح عليك نفس السؤال
    Sempre que visito uma escola e falo com estudantes pergunto-lhes sempre a mesma coisa: "Porque é que usam o Google? TED في كل مرّة أزور مدرسةً و أتكلم مع الطلاب، أسألهم دائمًا نفس السؤال: لماذا تبحث في غوغل؟
    Jo Ann, estávamos para aqui a perguntar a nós próprios a mesma coisa. Open Subtitles صدقينى يا جو اًن نحن نجلس هنا من مدة طويلة بدون فعل شىء لكن نسأل . أنفسنـا نفس السؤال
    Não sei. Mas devia perguntar-te a mesma coisa. Open Subtitles لا اعلم , لكن ربما علي ان اسألك نفس السؤال
    Eu fiz a mesma pergunta e sabe o que me responderam? Open Subtitles أنا سألت نفس السؤال ذات مره ، أتعرف ماذا قالوا؟
    Eu teria ainda mais, mas é sempre a mesma pergunta. Open Subtitles ، أنا حتى أسئل كثيرا لكن دائما نفس السؤال
    Podia perguntar o mesmo, mas penso que sei a resposta. Open Subtitles يمكنني أن أسألكَ نفس السؤال ولكن يمكنني تخمين الإجابة
    Não. Na verdade estava para te perguntar o mesmo. Open Subtitles لا، في واقع الأمر، لقد كنت سأسألكِ نفس السؤال
    Curioso, ia perguntar-te o mesmo. Open Subtitles هذا مضحك، كنت سأسألك نفس السؤال
    Agora vou perguntar-te o mesmo que lhe perguntei a ela. Open Subtitles الآن سأسألك نفس السؤال الذي سألته إياها
    Perguntastes porque vos procurei. Poderia perguntar o mesmo a vós. Open Subtitles سألتني لماذا أتيت إليك لكنني أسألك نفس السؤال
    A cada dia da minha vida, ainda faço a mesma questão que fiz naquela cama, naquela cama de hospital, a cada dia. Open Subtitles ما زلت أسأل نفس السؤال كل يوم من حياتى .. السؤال الذى سألته بالسرير بسرير المستشفى ، كل يوم
    Durante muito tempo, tudo o que sempre quis fazer foi fazer-lhe as mesmas perguntas que sei que andam às voltas na sua cabeça neste momento. Open Subtitles أتعرفين لأطول وقت كل ما اردت فعله هو سؤاله نفس السؤال الذى أعرف أنه يدور فى خاطرك الأن
    Estás a perguntar-me porque faço isto. Eu podia fazer-te a mesma pergunta. Open Subtitles إنك تسألني لما أقوم بذلك يمكنني سؤالك نفس السؤال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus