"نفعل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazê-lo
        
    • vamos fazer isso
        
    • fazemos isso
        
    • fazemos isto
        
    • faríamos isso
        
    • façamos isso
        
    • o fazemos
        
    • estamos a fazer isto
        
    • fizemos isto
        
    • faremos isso
        
    • fazermos isso
        
    • vamos fazer isto
        
    • o fizermos
        
    • fizermos isso
        
    • fizemos isso
        
    E é fixe porque nós vamos fazê-lo e somos fixes. É giro, não é? Anda cá, pipoca. Open Subtitles لأننا سوف نفعل ذلك ونحن رائعين هذا جيد ، صحيح؟ تعالي لهنا ، أيتها التافهة
    Mas como é nós vamos fazer isso quando a vida dele depende em nós ficarmos separados? Open Subtitles ولكن كيف من المفترض أن نفعل ذلك إذا كانت حياته تعتمد أن نبقى بعيداً عن بعض؟
    Talvez fosse diferente nas colónias, Kuzon, mas aqui não fazemos isso. Open Subtitles ربما المستعمرات مختلفه لكننا لا نفعل ذلك هنا يا كوزون
    Hoje não fazemos isto, a não ser para fazer um filme. TED ونحن لن نفعل ذلك اليوم إلا إذا كنا نصور فيلما.
    Porque faríamos isso? Open Subtitles ما السبب الذي يجعلنا نفعل ذلك ؟
    Duvido que queira que façamos isso sem provas. Open Subtitles أشك أنك سترغب منا أن نفعل ذلك دون أي دليل
    Em África já o fazemos há anos. E fazemo-lo em telemóveis como este. TED في أفريقيا، إننا نفعل ذلك لسنوات، وكنا نفعل ذلك على هواتف مثل هذه.
    Mas não estamos a fazer isto pelo presente, estamos a fazer isto pelo nosso futuro. Open Subtitles ..ولكن نحن لا نفعل ذلك للآن نفعله من أجل مستقبلنا
    Muitos avanços científicos depois, podemos fazê-lo sem grandes problemas. TED مع التقدم الذي وصلنا له اليوم، يمكننا أن نفعل ذلك بسهولة إلى حد ما.
    Temos de ser nós a fazê-lo. Podemos ter parcerias para nos apoiar, mas temos de dar o primeiro passo. TED علينا أن نفعل ذلك. يمكن أن ندعو الشركاء الذين يستطيعون تقديم الدعم لنا ، ولكن علينا أن نبدأ.
    Podemos fazê-lo sem lesar qualquer outro tecido. TED يمكننا أن نفعل ذلك دون الإضرار بأي نوع من الأنسجة.
    - Sim, vamos fazer isso no meu quarto. - Melhor ainda. Open Subtitles . نعم ، دعينا نفعل ذلك فى غرفتى . هذا أفضل
    vamos fazer isso, rapazes! Open Subtitles لذا , نعم, انهم معدون دعونا نفعل ذلك , أيها الاطفال
    E quando fazemos isso... somos presos, como o meu irmão. Open Subtitles .. وعندما نفعل ذلك نوضع في السجن، مثل أخي
    Por que não fazemos isso três vezes para decidir sobre o resultado? Open Subtitles لماذا لا نفعل ذلك ثلاث مرات لاتخاذ قرار بشأن النتيجة ؟
    E fazemos isto há milhares de anos, quer quando caçávamos em grupos, quer quando cultivávamos em cooperativas, antes de aparecer este grande sistema chamado hiperconsumo. Construímos estas "vedações" e criámos os nossos pequenos feudos. TED وكنا نفعل ذلك منذ آلاف السنين، سواء عندما كنا نصيد في جماعات، او مارسنا الزراعة بالتعاون، قبل قدوم هذا النظام الجديد المدعو الاستهلاك المفرط وقمنا ببناء هذه الأسوار وصنعنا اقطاعياتنا الخاصة.
    - E por que faríamos isso? Open Subtitles لماذا نفعل ذلك ؟
    Podemos deixar o passado para trás e espero que façamos isso hoje, porque está aqui uma pessoa com uma notícia muito importante. Open Subtitles لكنني أرى أن بامكاننا أن نتغير. و نستطيع أن نتغاضى عن الماضي و أتمنى أن نفعل ذلك اليوم
    Ainda assim, mesmo existindo técnicas cientificamente provadas que podíamos usar para tratar este tipo de danos psicológicos, não o fazemos. TED ومع ذلك، رغم أن هناك طرق مثبتة علميًا بإمكاننا استخدامها لمعالجة الإصابات النفسية، لا نفعل ذلك.
    Não acredito que estamos a fazer isto. Open Subtitles هذا تصرف غبي جداً لا أصدق بأننا نفعل ذلك الآن
    Nao fomos nós que fizemos isto. Pelo menos, sozinhos nao. Open Subtitles إنني متأكده بأننا لم نفعل ذلك سيدى على الأقل ليس بمفردنا
    faremos isso noutra altura. Não, por favor. Permita-me. Open Subtitles سوف نفعل ذلك وقت آخر لا، رجاءً، رجاءً، اسمح ليّ
    E a razão para não fazermos isso, é que isso nos rebaixaria. Open Subtitles و السبب الذى يجعلنا لا نفعل ذلك أن هذا فعل مشين لنا
    Pessoal, vamos fazer isto como deve ser, limpo e inteligente. Open Subtitles الناس، دعونا نفعل ذلك من خلال الأرقام، واضح، وذكي.
    Se não o fizermos, eles não farão o teste de césio. Open Subtitles إذ لم نفعل ذلك , سوف يقومون بتشغيل اختبار السيزيوم
    Quando fizermos isso com cuidado e humanidade, as prisões podem ser mais do que um caixote do lixo das políticas sociais falhadas. TED وعندما نفعل ذلك بشكل مدروس وإنساني السجون تستطيع أن تكون أكثر من وعاء لفشل في السياسة الاجتماعية
    Encontrávamos sempre uma maneira de sobreviver. fizemos isso juntos. Open Subtitles لطالما وجدنا طرقاً للنجاة وكنّا نفعل ذلك معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus